"سويّاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • juntas
        
    • juntos
        
    • ambos
        
    Quando nós éramos pequenas, as nossas mães eram tão boas amigas que fazíamos tudo juntas. Open Subtitles عندما كنّا صغيرتين, والدتانا كانتا صديقتين جيدتين لدرجة انّنا كنا نفعل كل شيء سويّاً
    Nunca vivemos juntas porque não tínhamos a mesma mãe, mas quando eu era pequena, ela vinha sempre visitar-me. Open Subtitles لم نعيش سويّاً قط، لأننا لم نولد من نفس الأم.
    Este carro alegórico deveria ter que ver com amigas a criarem algo juntas, e todos andam às turras. Open Subtitles أتعلمين هذا الحفل ،هو من أجل أنّ يقوم الأصدقاء بإبداع شيء سويّاً.
    Mas, agora, percebo que, após mil anos juntos, como uma família, foste o único que nunca me abandonou. Open Subtitles لكنّي أدركتُ الآن أنّ بعد ألف عامٍ من كوننا سويّاً كعائلة، أنّكَ الوحيد الذي لم يتركني.
    - Assim é melhor, - já que trabalhamos juntos. Open Subtitles الأرجح أنّ هذا للأفضل، بإعتبار أنّنا نعمل سويّاً
    Portanto, agora quero, fazer deste próximo capítulo das nossas vidas juntos, uma coisa que ambos vamos amar. Open Subtitles لذا أريد الآن أن أصنع هذا الفصل التالي من حياتنا سويّاً شيء سيظلّ لكلانا عالقاً في الأذهان
    Quer dizer, eu amo-a quando estamos juntas. Open Subtitles أقصد أنّي أشعر بالحبّ تجاهها حينما نكون سويّاً.
    É uma coleção de escrituras compiladas ao longo de nove séculos e, quando foram juntas, apresentam a visão de um mundo desorganizado e sem esperança e é fácil de ver porque tantos o seguem. Open Subtitles إنه مزيج من الكتابات مجموعة على مدار تسعة قرون وحين نسلِّم بها سويّاً
    Anos e anos a sairmos juntas como o quê? Open Subtitles نخرج سويّاً سنوات وسنوات بصفتنا ماذا؟ ماذا؟
    É por isso que tu e eu juntas, nunca vai resultar. Open Subtitles هذا هو السبب الرئيسي في عدم نجاحِ علاقتنا سويّاً
    Agora, duas pessoas que mal se conhecem não vão criar uma criança humana juntas. Open Subtitles والآن لن يقوم شخصين لا يعرفون بعضهم جيّداً بتريبة طفل سويّاً
    Agora podemos encarar isto juntas. Podemos ir à clínica. Open Subtitles والآن بإمكاننا أن نخوض الأمر سويّاً بإمكاننا الذهاب إلى العيادة
    Prometi-lhe que assim que pudesse, regressaria para a buscar e viveríamos juntas. Open Subtitles أنـّي حينما تسنح ليّ الفرصة ، و أكون مُقتدرة ، سأعود من أجلها سأستعيدها. و سنعيش سويّاً ، لنّ يتمكن والدنا من العثور علينا.
    A Janet e eu saímos da festa juntas. Levei-a a casa. Open Subtitles في الحقيقة أنا و (جينا) غادرنا سويّاً مررتُ على بيتها.
    Quebraria o selo, se o fizéssemos juntas? Open Subtitles وبوسعنا حلّها إنّ نحاول ذلك سويّاً.
    Devíamos treinar juntas a apresentação. Open Subtitles كان من المفروض أن نقدم الأطعمة سويّاً
    Esta é uma época memorável no programa espacial. Estamos todos juntos nesta jornada. TED وهذا زمن حافل في برنامج الفضاء، وجميعنا في هذه الرحلة سويّاً.
    Estamos aqui juntos, sairemos juntos. Open Subtitles إمّا أن نتشارك فى هذا سويّاً، وإمّا أن نفرّ سويّاً
    Talvez devêssemos estar juntos. Uma junção de coelheiras independentes. Open Subtitles ربما يجدر بنا البقاء سويّاً اندماج حريّة، مأربة مستقلة
    Mas o meu amigo está doido por ti e iria odiar se nós estivéssemos juntos. Open Subtitles اصدقائى قد جنّوا بك وسوف يكرهني اذا علم اننى و انت تعرّفنا سويّاً هل تعني ان كلاكما تكرهاني الان؟
    O que preciso é que ambos encontremos aquele desgraçado e façamo-lo pagar pelo que ele lhe fez. Open Subtitles و ما أنا بحاجتهِ، هو أن نقومَ سويّاً بالعثور على ذلك الوغد. و جَعلُه يدفعُ ثمن فعلتهِ بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more