Quando nós éramos pequenas, as nossas mães eram tão boas amigas que fazíamos tudo juntas. | Open Subtitles | عندما كنّا صغيرتين, والدتانا كانتا صديقتين جيدتين لدرجة انّنا كنا نفعل كل شيء سويّاً |
Nunca vivemos juntas porque não tínhamos a mesma mãe, mas quando eu era pequena, ela vinha sempre visitar-me. | Open Subtitles | لم نعيش سويّاً قط، لأننا لم نولد من نفس الأم. |
Este carro alegórico deveria ter que ver com amigas a criarem algo juntas, e todos andam às turras. | Open Subtitles | أتعلمين هذا الحفل ،هو من أجل أنّ يقوم الأصدقاء بإبداع شيء سويّاً. |
Mas, agora, percebo que, após mil anos juntos, como uma família, foste o único que nunca me abandonou. | Open Subtitles | لكنّي أدركتُ الآن أنّ بعد ألف عامٍ من كوننا سويّاً كعائلة، أنّكَ الوحيد الذي لم يتركني. |
- Assim é melhor, - já que trabalhamos juntos. | Open Subtitles | الأرجح أنّ هذا للأفضل، بإعتبار أنّنا نعمل سويّاً |
Portanto, agora quero, fazer deste próximo capítulo das nossas vidas juntos, uma coisa que ambos vamos amar. | Open Subtitles | لذا أريد الآن أن أصنع هذا الفصل التالي من حياتنا سويّاً شيء سيظلّ لكلانا عالقاً في الأذهان |
Quer dizer, eu amo-a quando estamos juntas. | Open Subtitles | أقصد أنّي أشعر بالحبّ تجاهها حينما نكون سويّاً. |
É uma coleção de escrituras compiladas ao longo de nove séculos e, quando foram juntas, apresentam a visão de um mundo desorganizado e sem esperança e é fácil de ver porque tantos o seguem. | Open Subtitles | إنه مزيج من الكتابات مجموعة على مدار تسعة قرون وحين نسلِّم بها سويّاً |
Anos e anos a sairmos juntas como o quê? | Open Subtitles | نخرج سويّاً سنوات وسنوات بصفتنا ماذا؟ ماذا؟ |
É por isso que tu e eu juntas, nunca vai resultar. | Open Subtitles | هذا هو السبب الرئيسي في عدم نجاحِ علاقتنا سويّاً |
Agora, duas pessoas que mal se conhecem não vão criar uma criança humana juntas. | Open Subtitles | والآن لن يقوم شخصين لا يعرفون بعضهم جيّداً بتريبة طفل سويّاً |
Agora podemos encarar isto juntas. Podemos ir à clínica. | Open Subtitles | والآن بإمكاننا أن نخوض الأمر سويّاً بإمكاننا الذهاب إلى العيادة |
Prometi-lhe que assim que pudesse, regressaria para a buscar e viveríamos juntas. | Open Subtitles | أنـّي حينما تسنح ليّ الفرصة ، و أكون مُقتدرة ، سأعود من أجلها سأستعيدها. و سنعيش سويّاً ، لنّ يتمكن والدنا من العثور علينا. |
A Janet e eu saímos da festa juntas. Levei-a a casa. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا و (جينا) غادرنا سويّاً مررتُ على بيتها. |
Quebraria o selo, se o fizéssemos juntas? | Open Subtitles | وبوسعنا حلّها إنّ نحاول ذلك سويّاً. |
Devíamos treinar juntas a apresentação. | Open Subtitles | كان من المفروض أن نقدم الأطعمة سويّاً |
Esta é uma época memorável no programa espacial. Estamos todos juntos nesta jornada. | TED | وهذا زمن حافل في برنامج الفضاء، وجميعنا في هذه الرحلة سويّاً. |
Estamos aqui juntos, sairemos juntos. | Open Subtitles | إمّا أن نتشارك فى هذا سويّاً، وإمّا أن نفرّ سويّاً |
Talvez devêssemos estar juntos. Uma junção de coelheiras independentes. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا البقاء سويّاً اندماج حريّة، مأربة مستقلة |
Mas o meu amigo está doido por ti e iria odiar se nós estivéssemos juntos. | Open Subtitles | اصدقائى قد جنّوا بك وسوف يكرهني اذا علم اننى و انت تعرّفنا سويّاً هل تعني ان كلاكما تكرهاني الان؟ |
O que preciso é que ambos encontremos aquele desgraçado e façamo-lo pagar pelo que ele lhe fez. | Open Subtitles | و ما أنا بحاجتهِ، هو أن نقومَ سويّاً بالعثور على ذلك الوغد. و جَعلُه يدفعُ ثمن فعلتهِ بها. |