"سيأتوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vêm
        
    • virão
        
    • viriam
        
    • venham
        
    O Luke e os amigos vêm cá amanhã para um memorial. Open Subtitles لوك , و الشباب سيأتوا غدا من اجل نصبك التذكاري
    Vão dar-me um cavalo e vêm proteger-me. Open Subtitles لن يعطونا الجياد فقط ولكنهم سيأتوا لحمايتنا
    Sou uma nova experiência para ela, de muitas que virão. Open Subtitles أنا تجربة جديدة لها واحدة من كثير آخرين سيأتوا
    - Por isso é que temos que ir. - Eles virão atrás de nós. Open Subtitles لهذا السبب بالتحديد علينا الرحيل سيأتوا خلفنا
    As pessoas da caridade disseram que viriam segunda e já que vocês dois se vão embora amanhã, não temos muito tempo. Open Subtitles الناس من الجميعة الخيريه سيأتوا يوم الأثنين ومنذ أن تغادروا أنتم الأثنين غداً لن يعود هناك المزيد من الوقت
    Vejam o sinal e o venham salvar. Open Subtitles إذ رأوا الإشارة، سيأتوا لإنقاذه
    "A minha mãe é modelo fotográfico, mas eles vêm cá buscar-me" ele estava sempre a dizer. Open Subtitles أما أمى فى مصورة لكنهم سيأتوا لزيارتى : كان دائما يردد سيأتوا لزيارتى
    Adiciona-os aos atrasados e aos dos clientes que ainda vêm almoçar. Open Subtitles يمكنك إضافتهم للطلبات السابقة و القادمة من الزبائن الذين سيأتوا للغذاء
    Lamento muito por te incomodar, mas os auditores vêm amanhã. Open Subtitles أعتذر عن مضايقتك ولكن المراجعين سيأتوا غدا
    Querido, eles não vêm fazer a mudança se não lhes pagares. Open Subtitles ـ لقد تأخرتُ عزيزي، سيأتوا إلى هُنا و ينقلوا كُل هذه الأشياء، إن لم تدفع لهم.
    Vão dar-vos tempo para se prepararem e depois vêm atacar-vos. Open Subtitles سيتركوا لكم الوقت الكافي لتجهزوا و بعد ذلك سيأتوا في إثركم
    vêm para jantar, afastam a comida e amuam. Open Subtitles سيأتوا لتناول العشاء... قدمه لهم بوجه عابس
    O que o faz pensar que virão testemunhar? Open Subtitles لماذا تعتقد أن هؤلاء الرجال سيأتوا ويؤدوا الشهادة ؟
    Espera um minuto. Digamos que ela nos diz de onde é que eles virão. Open Subtitles انتظر لحظة,تقول انها ستخبرنا من اين سيأتوا.
    Ok! Eles virão pelos órgãos mas esse miúdo é meu. Open Subtitles حسنا, سيأتوا ليأخذو أعضاء أخرى ولكن هذه الكُلية ستكون لي.
    Posso apostar que 85% de vocês — aqui na TED talvez sejam menos — terão dito que provém da terra. E uma ou duas pessoas, virão ter comigo no fim para contrapor e dizer que provém mesmo da terra. TED والأن، أنا أؤكد أن 85 بالمئة منكم، أو ربما أقل هنا فى تيد، سيقولوا أنها تأتي من الأرض، وبعض الناس، ربما إثنان منكم، سيأتوا و يتجادلوا معي بعد حين، ويقولون في الحقيقة أن المادة تأتي من الأرض.
    Quando chegar a vossa hora, virão buscar-vos. Open Subtitles عندما يحين وقتك سيأتوا ليأخذونك
    Por isso, pode gritar, se quiser, eles virão de imediato. Open Subtitles لذا لو تُريدي أن تصرُخي, سيأتوا في الحل
    De outra forma, viriam para cá todos os deficientes mentais adultos. Open Subtitles وإلا، جميع البالغين ذوي الإعاقة سيأتوا إلى هُنا.
    Uma vez que eles obtenham sucesso, seus soldados viriam para ajudá-lo. Open Subtitles حين نجاحهم قواتهم سيأتوا لمساعدتك
    Vejam o sinal e o venham salvar. Open Subtitles إذ رأوا الإشارة، سيأتوا لإنقاذه
    Não penso que eles venham. Open Subtitles لا أعتقد أنهم سيأتوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more