"سيؤثر على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai afectar
        
    • afectará
        
    • afectaria a
        
    • irá afetar
        
    - Quem é essa? - Isto vai afectar a fusão? Open Subtitles ، الذي سيصدره انها ، وهذا سيؤثر على العرضية؟
    Sabem que vai afectar todos os computadores ligados à Internet? Open Subtitles أنت تدرك بأنه سيؤثر على كل حاسوب مرتبط بالإنترنت
    Eu tenho de ter a tua resposta, pois vai afectar a minha conduta futura e a minha vida futura. Open Subtitles يجب ان احصل على اجابتك لانه سيؤثر على ادائى المستقبلى وطريقة معيشتى
    Sem mencionar que ajudarás a estabelecer um precedente legal que afectará a todas as empresas nos Estados Unidos. Open Subtitles تأسيس نص قانوني سيؤثر على كل الشركات في أمريكا
    Se forem explosivos, afectará a minha condução. Open Subtitles إن كانت متفجرات فهذا سيؤثر على طريقة قيادتي للسيارة
    Achou que afectaria a minha recuperação. Open Subtitles قال بان هذا سيؤثر على شفائي
    Se eu sou só uma analista e quero falar com a gerência senior sobre uma mudança que eu sinto que irá afetar toda a empresa, como é que os faço mudar de ideias quando eles sentem que têm relações já estabelecidas, que a maneira de eles fazerem negócio está definida? TED إذا أنا مجرد محلل وأريد التحدث للإدارة العليا حول التغيير الذي أشعر أنه سيؤثر على الشركة بأكملها كيف يمكنني تغيير رأيهم عندما يشعرون كما لو كانت لديهم علاقات محددة يتم تعيين طريقة عملهم؟
    Será que vai afectar o meu swing no golfe? Open Subtitles أتساءل ما إذا كان ذلك سيؤثر على إستدارة الغولف خاصّتي
    Ei, não me apresses. Esta decisão vai afectar o resto da minha vida. Open Subtitles لا تستعجلني يا صاح القرار سيؤثر على كامل بقية حياتي
    Sr. Presidente, como pensa que isto vai afectar a política no futuro? Open Subtitles سيدي العمده,كيف تظن أنه سيؤثر على مستقبلك السياسي
    Quero poder escrever um livro sem ter de preocupar-me em como vai afectar o que estás a tentar fazer. Open Subtitles علي ان اكون قادره على تأليف كتاب بدون القلق من كيف سيؤثر على ما تحاول إنجازه
    Devem querer saber como isso nos vai afectar. Open Subtitles بعضكم قد يتساءل، مامعنى كل هذا وكيف سيؤثر على طاقمنا.
    Apresentar essa queixa vai afectar as vossa relação. Open Subtitles إصدار ذلك المحضر سيؤثر على مقدرتكِ لتحقيق لذلك
    Se há algo que afectará o seu julgamento, tenho de saber. Open Subtitles والآن، إذا كان ثمة أمر سيؤثر على حكمك فيجب أن أعلمه
    Isso afectará a produção do pigmento escuro do pelo dos descendentes da ursa. Open Subtitles سيؤثر على إنتاج الصبغة الغامقة في فرو ذرية الدببة. معظم الطفرات غير ضارة
    Deixá-lo preocupado afectará mais o trabalho dele. Open Subtitles أنا متأكدة أنّ القلق سيؤثر على عمله أكثر.
    Como acha que isso afectará a nossa desmobilização da região? Open Subtitles كيف تظن أن ذلك سيؤثر على عملية انسحابنا من المنطقة؟
    Se houver aqui malware, só afectará este computador. Open Subtitles سيؤثر على هذا الكمبيوتر فقط برامج فكّ الشفرة تعمل الان
    Como podia ele saber que matar a Vivian Tully afectaria a Callie do modo que afectou? Open Subtitles أعني ، كيف سيعرف أن قتل (فيفيان تالي) سيؤثر على (كالي) بالطريقة التي فعلتها؟
    Não só aqui em Marlborough Mills, mas uma greve que irá afetar Milton na sua totalidade. Open Subtitles )ليسفقطهنا فيطاحونة(مالبورغ، ولكن واحداً سيؤثر على (ملتن) بأكملها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more