"سياحي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • turístico
        
    • turística
        
    • turismo
        
    • turistico
        
    A metereologista dá-nos publicidade de graça, e vou ter dinheiro suficiente para mudar a vida deste povo miserável num novo centro turístico. Open Subtitles و فتاة الأحوال الجوية ستقوم بأعلان مجاني و سأحصل على قرض كبير لتحويل هذه البلدة القديمة المريعة إلى معلم سياحي
    Acreditem em mim, ele é mais do que um guia turístico, ele é um Earthbender. Open Subtitles صدقيني , إنه أكثر من مرشد سياحي إنه مُخضع أرض
    - Vá lá! Trabalhei imenso para ser o melhor guia turístico desta maldita cidade... para ganhar o suficiente para nos sustentar... para que talvez um dia não precises de trabalhar. Open Subtitles لقد جهدت لكي أكون أفضل دليل سياحي في المدينة من أجل كسب المزيد من النقود لمساعدتنا كلينا
    Muita Fixe, vai ser como ir para uma estância turística Lá dentro com os meus filhotes na manicure... Open Subtitles أجل , رائع جداً , سيكون هذا كالإقامة في منتجع سياحي يمكنني أن أتخيل نفسي وأنا أضع ملون الحوافر
    Debaixo desta lona, está a maior atracção turística construída por um homem. Open Subtitles تحت هذا الغطاء يوجد أعظم معلم سياحي جذاب انشئ من قبل البشر
    Sou guia de turismo. Open Subtitles يمكنني أن أقدم لك عرضاً جيدا إن احتجت كميات كبيرة. أنا دليل سياحي.
    Se tem lixo na lixeira, nao é nem rico nem pobre, é turistico. Open Subtitles إذا وجدت قمامة بصناديق القمامة فهو بلد سياحي لا غني ولا فقير
    O meu preferido é um guia turístico de Madison, Wisconsin. Open Subtitles أفضل دليل سياحي موجود في ماديسون، ويسكونسين
    - A minha última crítica condenou-o - ao circuito turístico. Open Subtitles مراجعتي الاخيره له ادانته ليصبح مطعم سياحي
    É o que posso fazer para evitar que se torne um sítio turístico para quem tem autorização. Open Subtitles هذا ما أستطيع فعله لأحول المكان إلى مزار سياحي لكل من لديهم تصريح
    Não quero que te sintas como se fosses um guia turístico, a levar-me a lugares onde nunca estiveste e a falar de coisas com que não te importas. Open Subtitles انا لا اريدك ان تشعر انه يجب عليك ان تكون مرشد سياحي وان تأخذني لأماكن لم تذهب اليها من قبل وان تتحدث عن اشياء لا تهمك
    Iki é um destino turístico para os japoneses, que se tornou tristemente famoso devido às mais chocantes chacinas de golfinhos. Open Subtitles إيكي" هي مقصد سياحي عند اليابانيين" والتي اشتهرت بأبشع مذابح الدلافين
    Os devotos do Caminho vêem isto como o primeiro guia turístico. Open Subtitles المحبون للطريق نعتبرها دليل سياحي أولا
    - Sou guia turístico. Open Subtitles ما الذي تفعله في "أثينا"؟ أنا مُرشد سياحي.
    É guia turístico americano, vive cá há um ano e antes frequentou Yale. Open Subtitles إنه مُرشد سياحي أمريكي، لقد كان هُنا لعام وقبل هذا ذهب إلى "يال".
    Um atentado a um juiz é mau para os negócios. Pouco turístico. Open Subtitles ضرب قاضٍ سيّء من أجل الأعمال غير سياحي
    Não tem quaisquer dados que expliquem como 7 pessoas foram carbonizadas por uma atracção turística. Open Subtitles ليس هناك من بيانات يمكنها تفسير كيف لسبع أشخاص أحرقوا وتحولوا إلى رماد بمعلم سياحي
    300 quartos vazios, 230 quilos de pêssegos mais negros do que os empregados e uma época turística que me escapa por entre os dedos. Open Subtitles ثلاثمائة غرفة فارغة وخمسمائة رطل من الخوخ أدكن من العمال السود وموسم سياحي يضيع من بين يدينا.
    Embora esta casa centenária tenha sido transformada numa atracção turística, as energias residuais paranormais permanecem. Open Subtitles على الرغم من القرون التي مضت على هذا البيت القديم تحول لمكان جذب سياحي طاقة الخوارق المتبقية
    Eu sei que é uma pequena ratoeira turística. Open Subtitles أعرف أن الوضع سيكون مثل عمل دليل سياحي
    Sim, sabem, sempre tive o sonho de dar aulas numa universidade, ou ser um guia de turismo. Open Subtitles نعم، كما تعلم كنت دائما احلم بتعليم أو القاء محاضرة على مستوى الجامعة أو أكون مرشد سياحي
    Porque não, graças a uma identidade comum — que é a história de Abraão — e graças a uma economia comum que seria baseada em grande parte no turismo? TED لماذا لا .. لدينا التاريخ المشترك والذي محوره قصة إبراهيم وبفضل اتفاقيات اقتصاديات مشتركة سوف يصبح هذا التاريخ جزء من مردود سياحي جيد
    Agora é só um sitio turistico. Open Subtitles الأن أصبح مجرد مكان سياحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more