"سياراتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossos carros
        
    • os carros
        
    • os nossos
        
    • carros nas
        
    • nossos veículos
        
    Podemos correr para os nossos carros e dividir-nos em diferentes direcções. Open Subtitles يمكننا جميعاً الخروج إلى سياراتنا ويمكننا الإنتشار في إتجاهات مختلفة
    Mas o que realmente me inspira é o que vai ser possível quando os nossos carros puderem começar a conversar entre si. TED لكن ما يلهمني حقا هو مالذي سيكون ممكنا عندما تتمكن سياراتنا من الحديث لبعضها البعض
    Gostamos que os vizinhos vejam os nossos carros sujos e os relvados amarelos. TED نحب أن يرى جيراننا سياراتنا المتسخة وعشبنا المصفر.
    Portanto sabemos o que acontece na nossa sociedade e todo o trabalho extra que temos que fazer para mantermos os carros. TED لذا نحن نعلم ماذا اتممنا في مجتمعنا وكل العمل اللاضافي الذي علينا القيام به لدعم سياراتنا.
    O hidrogénio e as células de combustível oferecem a oportunidade de utilizar os carros e carrinhas quando estão estacionados para gerar energia para a rede. TED والهيدروجين وخلايا الوقود تعطينا هذه الفرصة لكى نستخدم سياراتنا و شاحناتنا عندما تكون متوقفة لتوليد الطاقة الكهربائية
    Eles fazem-nos usar os nossos próprios carros nas entregas e não nos reembolsam o suficiente para o combustível. Open Subtitles يجبرونا على إستخدام سياراتنا الخاصة بالتوصيل ولا يدفعون لنا أموال كافية بدلاً للوقود
    A pressão implacável começou a tomar danos em nossos veículos. Open Subtitles بدأ الضغط الكبير في التأثير على سياراتنا
    É um espanto! Esta escultura está no centro de tudo, é o que a arte manual põe nos nossos carros. TED هذا النحت, بالطبع, هو في صميم كل هذه الأشياء, و هو الشيء الحقيقي الذي يضع هذه البراعة في سياراتنا.
    A não ser que queiras levar um dos nossos carros? Open Subtitles بالتأكيد يا رجل. مالم تكن تريد أن تقود إحدى سياراتنا بنفسك ؟
    Os nossos carros podem ficar cheios, sabes? Open Subtitles لأن سياراتنا ستكون مزدحمة بعض الشيء كما تعلم ؟
    Vamos entrar em nossos carros e segui-Io na pista. Open Subtitles أنطلق ببطء و سنصعد إلى سياراتنا و نتبعك على طول المسار
    E antes de instalar um instrumento de segurança nos nossos carros, temos de enviá-lo para Washington, para ser aprovado. Open Subtitles وقبل أن نركب أي أداة أمنة على أي من سياراتنا يجب أن نقدمها الى واشنطن للموافقه
    Creio que todas as coisas com que lidamos — a nossa roupa, os carros, as estradas, tudo — TED لاني اعتقد ان كل شيء نشترك فيه من ملابسنا و سياراتنا وطرقنا وكل شيئ هو نتيجة مباشرة.
    Que raio vamos fazer se, quando sairmos do rio, os carros não estiverem nessa tal terra? Open Subtitles ماذا سوف نفعل بحق الجحيم ؟ إذا قطعنا هذا النهر ولم نجد سياراتنا في الطرف الآخر ؟
    - Todos os carros têm localizador. Open Subtitles نحن نجعل كل سياراتنا متعقبة منذ 4 سنوات .اتذكر
    Deixamo-los entrar em nossa casa, para cuidar dos nossos filhos, estacionar-nos os carros... Open Subtitles نحن نسمح لهؤلاء الناس بالدخول لبيوتنا يعتنون بأبنائنا ويركنون سياراتنا
    Fizeram-nos estacionar os carros nas traseiras. Open Subtitles لقد جعلونا نضع سياراتنا في الخلف
    Estava a tentar levá-la usando um dos nossos veículos. Open Subtitles يحاول تهريبه بإستعمال أحد سياراتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more