Agora isso tornou-se a grande divisão moral, existem provas de que temos a tendência para nos aproximar de pessoas que pensam como nós politicamente. | TED | والآن اصبح الأمر إنقسام أخلاقي كبير، هناك الكثير من الأدلة أننا نتحرك لنكون بجانب الناس الذين هم مثلنا سياسيًا. |
politicamente, ideologicamente, democraticamente, com 'd' maiúsculo, estou no céu. | Open Subtitles | أنا مسرورة فعلاً.. سياسيًا وأيدلوجيًا وديموقراطيًا.. |
Só disse isso porque és informado politicamente e és sensível. | Open Subtitles | أنّي قصدت هذا لأنّك شخص واعي سياسيًا وحساس. |
Vocês querem um futuro político de esquerda ou de direita? | TED | هل تريدون أيها القوم مستقبلاً يساريًّا سياسيًا أم يمينيًّا؟ |
Esse jovem não era um político, não era um homem de negócios, nem um ativista dos direitos humanos nem um líder religioso. | TED | لم يكن هذا الشاب سياسيًا لم يكن رجل أعمال أو ناشطًا للحقوق المدنية أو قائد لمعتقد ديني. |
Não persuadimos tanto como quando ensaiamos os argumentos para o porquê de acreditarmos nalguma atitude política. | TED | نحن لا نقنع كثيرًا عندما نقوم بتكرار أفكارنا الخاصة لأننا نعتقد أنها نوعًا ما موقفًا سياسيًا. |
Claro que, politicamente, seria um desastre. | Open Subtitles | بالطبع، سياسيًا سيكون الأمر كارثي |
Ele quer usar isso contra mim politicamente. | Open Subtitles | انه يهدد لإستخدام هذا ضدى سياسيًا |
É certamente politicamente correcto. | Open Subtitles | بلا شك هذا سياسيًا صحيح |
fundos federais politicamente intragáveis. | Open Subtitles | بغيضة سياسيًا فيه |
Vocês acabaram de ouvir uma diretora de recursos humanos referir-se a pessoas como o "berço de ouro" e o "rafeiro"... (Risos) ... o que não é politicamente correto e tem um certo ar de crítica. | TED | لقد سمعتم لتوكم مدير موارد بشرية يشير إلى الناس بالملاعق الفضية والمتحدين (ضحك) الشيئ الذي لا يعتبر صحيح سياسيًا ويبدو حكميًا بعض الشيئ. |
Não politicamente. | Open Subtitles | ليس سياسيًا |
Vivíamos numa cidade muito liberal, o meu pai era político, do Partido Democrata. | TED | كنا نعيش في مدينة ليبرالية جدًا و كان والدي سياسيًا تابعًا للحزب الديمقراطي. |
Imaginem se tivéssemos o nosso partido político de mulheres que, em vez de pôr os nossos problemas para o lado, como distrações, os considerassem de prioridade máxima. | TED | تخيلوا لو أن لنا حزبًا سياسيًا خاصًا بنا فبدلاً من وضع قضايانا على جنب كمُلهيات نجعلها في قمة الأولويات. |
Se ele for governador, se for um político sério, se for andar pelos corredores do poder, ele vai ser a sua caridade. | Open Subtitles | إن كان سيصبح الحاكم إن كان سوف يصبح سياسيًا جادًا إن كان سيسير في أروقة السلطة |
Não quero parecer político, mas sou o único de confiança aqui. | Open Subtitles | إنّي لا أحاول أن أكون سياسيًا لكن إنّي الوحيد الذي يمكنك الثقة به هنا |
Haverá um ganho político, se não estratégico. | Open Subtitles | ستكون شأنا سياسيًا إن لم تكن مكسبًا استراتيجيًا |
As consequências dar-lhe-ão a cobertura política que ele andava à procura. | Open Subtitles | فالعواقب تمنحه غطاءً سياسيًا كان يبحث عنه. |
Esta é a nossa resposta às bombas artesanais, à política... e a tudo o que nos têm atirado durante este projeto. | Open Subtitles | هذا ردنا على الأنابيب المُتفجرة سياسيًا كل شيء واجهناه خلال المشروع |
O segredo reside naquilo que Lisa viu na nossa exibição inicial como "política". | TED | يكمن السر في ما جعل ليزا ترى أول عرض لنا "سياسيًا." |