A equipa médica continuará a procurar por sobreviventes mas o número de baixas deverá ser superior a trezentas pessoas. | Open Subtitles | الفريق الطبي سيتابع البحث عن ناجين الإصابات المتوقعة أكثر من 300 شخص |
Ele continuará a atacar-nos, canalizando os poderes, dos vampiros que sacrifica. | Open Subtitles | سيتابع هجومه علينا مستمدًّا القوّة من مصّاصي الدماء الذين يضحّي بهم. |
e continuará em frente assim. | TED | ثم سيتابع التقدم على هذا الشكل |
Gregory vai continuar afogando. | Open Subtitles | غريغوري سيتابع اغراق النساء |
Ele vai continuar a insistir, Peter. A não ser que faças algo em relação a isso. | Open Subtitles | , (سيتابع المحاولة يا (بيتر إلا لو أنك تصرفت معه |
Que ainda não foi corroborado, portanto, o Ministério Público vai continuar a investigar, antes de formalizar uma acusação. | Open Subtitles | "وهي أقوال ما تزال غير مُثبتة، لذا فإن مكتب المدّعي العام" {\pos(190,220)} سيتابع التحقيق قبلما يتوجّه بالإدانة. |
A defesa continuará com as provas. | Open Subtitles | سيتابع الدفاع تقديم أدلته. |
A destruição de Indian Hill vai continuar como combinado. | Open Subtitles | تدمير (إنديان هيل) سيتابع كما خطط له |