Estava aqui a pensar... será que o meu filho vai ser um monstro aos 12 anos? | Open Subtitles | كنت اتسائل اذا كان ابني سيتحول الى وحش عندما يصبح عمره 12 |
vai ser aquela pessoa querida, meiga, sensível e simpática que conheci... ou vai ser este monstro nojento? | Open Subtitles | هل سيكون ذلك اللطيف الحنون العاطفي المحترم الذي قابلته ؟ أم سيتحول لهذا الوحش ؟ |
A parte onde a minha última posse é inteiramente perfurada por metralhadoras e depois transforma-se numa cena de crime! | Open Subtitles | الجزء حيث آخر جزء من ممتلكاتي سيتدمر بطلقات المدافع الرشاشة و سيتحول لموقع جريمة؟ |
A minha mãe dizia que se transformaria numa moeda. | Open Subtitles | . كنتُ أخبئه أمي كانت تقول إنه سيتحول . إلى عملة معدنية |
Em 1965, pouca gente acreditava que o ainda limitado conflicto no Vietname se iria converter numa guerra a grande escala. | Open Subtitles | في عام 1965، قلة من الناس آمنوا بأن النزاع المحدود في فيتنام سيتحول إلى حرب على نطاق واسع |
Eu não pensei que este jantar normal se fosse tornar num debate político. | Open Subtitles | لم أتخيل بأن هذا العشاء العائلي سيتحول إلى نقاش سياسي مشحون |
Isto vai tornar-se uma série, se já não o é. | Open Subtitles | هذا سيتحول الى قتل متسلسل ان لم يكن تحول سلفا |
Aquele vai ficar verde um dia, e depois... cá vai. | Open Subtitles | ذلك سيتحول للون الأخضر يوم ما وبعد ذلك تفضل |
como lavar as mãos com sabão. O motivo lucro está a transformar o panorama da saúde neste mundo. | TED | سيتحول دافع الربح لنتائج صحية في هذا العالم. |
É tipo o pão mais barato do mundo. Transformar-se-á em açúcar. | Open Subtitles | كأنه أرخص رغيف خبز في العالم سيتحول إلى سكر. |
será demolido e, no seu lugar, construído um parque de estacionamento, que cobre muito por hora e sem tarifa máxima. | Open Subtitles | سيتحول لموقف للسيارات مع أجرة عالية ولايوجد حد أعلى |
Sim, eu sei que pode não parecer muito agora mas daqui a seis meses, um ano, isto será um verdadeiro paraíso. | Open Subtitles | أعرف أن هذا المكان لايبدو على ما يرام حالياً ، و لكن بعد ستة شهور إلى سنة من الآن فإن هذا المكان سيتحول لجنة حقيقية |
Agora, quando ela acordar o seu sonho será realidade. | Open Subtitles | والآن عندما تستيقظ حلمها سيتحول الى حقيقة |
Além do mais, ainda não sei se esse emprego vai ser permanente. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني لا أعلم حتى الآن إن كان هذا العمل سيتحول إلى عمل مستديم |
Acho que deve ser assim, se atirares água ao ar da maneira certa, transforma-se numa vespa. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد إن رششت كمية كافية من الماء في الهواء سيتحول إلى دبابير |
Se a água líquida a 300º C perde pressão, de repente, não se mantém líquida, transforma-se logo em vapor. | TED | إذا كان هناك ماء سائل بدرجة 300 مئوية وقمنا فجأة بإزالة الضغط عن الماء، فإنه لن يبقى سائلاً لفترة طويلة بل سيتحول إلى بخار. |
Toda aquela glória se transformaria em vergonha e estupidez de repente. | Open Subtitles | كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار و حماقه |
Toda aquela glória se transformaria em vergonha de repente. | Open Subtitles | كل هذا المجد سيتحول فجأه إلى عار |
Excitados, mas assustados. Não sabiam no que se iria tornar. | Open Subtitles | كنتم مستمتعين ولكن ايضاً خائفين ولم تكونوا على دراية ما سيتحول إليه |
Se eles conseguirem, o bairro todo vai-se tornar numa moradia de ricos. | Open Subtitles | هذا الحى سيتحول إلى شقق سكنية غالية الأسعار إن تمكنوا من تحقيق مُرادهم |
Se os inocentes afegãos pudessem ser libertados das forças malignas que os tinham aterrorizado, então eles poderiam tornar-se em indivíduos livres. | Open Subtitles | يفترض أنه بمجرد تحرير الشعب الأفغاني البرئ من قوى الشر التي ترهبه سيتحول إلى مواطنين أحرار |
Se ele tiver porfiria, a sua urina vai ficar violeta sob a luz negra. | Open Subtitles | إذا كان لديه هذا المرض بوله سيتحول للون الوردي |
A lua cheia está a nascer e, dentro de momentos, alguém se vai transformar e dar cabo de todos vocês, a não ser que o cures primeiro. | TED | القمر المكتمل يرتفع، وفي أيّ لحظة شخصٌ ما سيتحول ويمزّقك إرباً إلّا إذا داويته قبل ذلك. |
Se fizer outra coisa além disso, o Palácio Iolani Transformar-se-á em escombros. | Open Subtitles | إن فعلت أي شيء (غير ذلك، فإن مبنى (أيولاني سيتحول لحطام |