A nossa maior esperança é que quando o torneio acabar, talvez eles nos deixem ir. | Open Subtitles | أفضل أمل لدينا هو ربما بنهاية البطولة سيتركوننا نذهب |
Dou-lhes o pó mágico, talvez nos deixem viver. | Open Subtitles | سأعطيهم غبار الجنّيّة ربّما سيتركوننا على قيد الحياة |
Miúda, quando triunfares, Vão deixar-nos entrar em qualquer lugar. | Open Subtitles | عندما تفعلينها سيتركوننا في أي مكان نريده |
Quando estes filhos da mãe perceberem que não podem voltar, Vão deixar-nos em paz. | Open Subtitles | والآن، حالما أؤلائك الأوغاد يستوعبون إنهم لا يستطيعون المجيئ إلى هنا سيتركوننا و شأننا |
As belas jovens irão deixar-nos dentro de momentos. | Open Subtitles | الحسناوات الصغار سيتركوننا في غضون بضع دقائق |
Eles vão exigir resgate. Eles irão deixar-nos partir. | Open Subtitles | سيطلبون فدية سيتركوننا نذهب |
Se lhes devolvermos o dinheiro, achas que nos deixam em paz? | Open Subtitles | هل تعتقد اذا تركنا المال لهم... هل سيتركوننا ? |
Por isso, penso que, se lhe dermos o que ele quer, talvez eles nos deixem em paz. | Open Subtitles | لذا ما أعتقدهُ هو ؛ إذا أعطيناهم ما يريدون. ربما سيتركوننا لوحدنا. |
Depende. Talvez nos deixem passar. Ou talvez nos matem. | Open Subtitles | يعتمد، لربّما سيتركوننا او قد يقتلوننا |
Talvez nos deixem em paz! | Open Subtitles | ربما ً سيتركوننا بمفردنا ... |
Despacha-te, eles Vão deixar-nos aqui. O que estás a fazer? | Open Subtitles | أسرع، سيتركوننا هُنا ماذا تفعل؟ |
Acreditas mesmo que eles Vão deixar-nos sair daqui? | Open Subtitles | أحقاً تظن أنهم سيتركوننا نخرج من هنا؟ |
Eles Vão deixar-nos ir? | Open Subtitles | هل سيتركوننا نذهب ؟ |
Ameaçaram a Erica e fiz um acordo. Agora Vão deixar-nos em paz. | Open Subtitles | لقد هدّدوا (إيريكا)، وقد عقدتُ صفقة، سيتركوننا وشأننا الآن! |
Os americanos Vão deixar-nos. | Open Subtitles | الأمريكيين سيتركوننا |
Mas acreditas mesmo que nos deixam vivos depois de lhes darmos o Scylla? | Open Subtitles | ولكن تعتقد سيتركوننا إن أعطيناهم (سيلا) ؟ |
Quando é que nos deixam em paz? | Open Subtitles | متى سيتركوننا وشأننا ؟ |