"سيتعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter de
        
    • teria
        
    • teremos
        
    • terá
        
    • terão
        
    • Terei
        
    • terás
        
    • vão ter
        
    • ter que
        
    Se não posso passar pelo desfile, vamos ter de participar dele. Open Subtitles ،إن لم نستطع عبور الموكب سيتعين علينا أن نكون بداخله
    Vamos ter de limpar o PPR e ambas as pensões. Open Subtitles سيتعين علينا مسح حساب التقاعد وكِلا معاشي التقاعد.
    Bem, se encontrarmos uma maneira... alguém teria de vir procurar-nos debaixo de cerca de três metros de neve. Open Subtitles لو لم نستطع ذلك ، سيتعين على شخصً ما العثور علينا أسفل 10 أقدام من الجليد
    Mais cedo ou mais tarde, teremos de fazer uma declaração pública. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ، سيتعين عليك أن تقوم بتصريح علني
    Se não a arrumares, terá que ser a tua mãe. Open Subtitles إذا لم تقم بذلك أمك سيتعين عليها القيام به
    Agora claro, com estas bases azuis... terão que usar a vossa imaginação. Open Subtitles طبعاً بهذه المخططات، سيتعين عليكم استعمال مخيلتكم.
    Como não podes cortar o baralho, Terei de ser eu. Open Subtitles لا يمكن أن تفوتي هذا سيتعين على القيام بهذا
    Mais vale dizer-Ihe, querida. terás de contar-Ihe um dia. Open Subtitles . من الأفضل أن تفعليّ ، يا حبيبتي كان سيتعين عليكِ أن تُخبريه يوماً ما
    Por fim, o Baunsgaard pergunta se o fazem por 3 ou se vão ter que pagar horas extraordinárias? Open Subtitles :فساله بونسغارد هل سيبقون حتى الساعة الثالثة؟ أم سيتعين علينا أن ندفع عن الوقت الإضافي؟
    Vou ter que remarcar o aborto para depois do leilão. Open Subtitles سيتعين عليّ إعادة جدولة الإجهاض إلى ما بعد المزاد
    Muito em breve, vai ter de decidir o que é... Open Subtitles أتعلم، قريباً سيتعين عليك أن تقرر من تكون
    A não ser que o culpado se acuse e assuma a responsabilidade, vou ter de escolher um de vós, para dar o exemplo. Open Subtitles مالم يتقدم العضو المذنب ليتحمل المسؤولية سيتعين عليّ اختيار أحدكم لأجعل منه عبرة
    Vamos ter de fazer qualquer coisa quanto a isso. Open Subtitles حسناً, سيتعين علينا القيام بشيءٍ حيال ذلك
    E, para esta nova iniciativa, o Hirshhorn teria de se expandir ou apropriar-se de um local para conseguir uma estrutura implementável e contemporânea. TED ومن أجل هذه المبادرة الجديدة، سيتعين على متحف الهيرشورن أن يتوسع أو ان يستحوذ على موقع لمبنى معاصر وقابل للانتشار.
    Sem competir com a criação privada de dinheiro sob forma de dívida, os governos teria um controle mais efectivo do suprimento de dinheiro da sua nação. Open Subtitles لا تتنافس مع القطاع الخاص الديون خلق النقود , سيتعين على الحكومات فرض رقابة أكثر فعالية من أمتهم النقود.
    Sim, teria sido desapontador, encontrar o meu principal suspeito, morto. Open Subtitles نعم , سيتعين كانت المشكله للعثور على المشتبه به رئيس بلدي بالرصاص
    E, tal como todas as novas tecnologias de hoje em dia, virão algumas preocupações sérias e reais com que teremos de lidar. TED وكسائر التقنيات الجديدة هذه الأيام، سوف يحل معها العديد من التساؤلات الجدية التي سيتعين علينا التعامل معها.
    teremos que ficar aqui e descer-te com o guindaste. Open Subtitles لذا سيتعين علينا البقاء هنا وإنزالك بالرافعة.
    Nós a teremos de regresso a casa, para ti, num instante. Open Subtitles سيتعين علينا مداهمة منزلها في أي وقت من الأوقات.
    terá de me transportar de volta ao FBI. Open Subtitles سيتعين عليكِ نقلي لوكالة المباحث الفيدرالية
    Se quiserem entender por que o Senado está fechado, terão que perguntar a um Senador. Open Subtitles اذا أردتم أن تعرفوا لم تم إغلاق جلسات استماع مجلس الشيوخ سيتعين عليكم سؤال أحد أعضاء المجلس
    Ou Terei de o acusar em tribunal e tirá-lo a si do serviço. Open Subtitles أو سيتعين علي أن أحاكمه وأسرحك من الخدمة
    "Só terás que detê-lo." Já tentei isso e falhei. O senador está morto. Open Subtitles سيتعين عليّ ردعه فحسب، أجل حاولت ذلك وفشلت، ومات السيناتور.
    Vão ter de manter o programa e tornar-nos agentes especiais. Open Subtitles سيتعين عليهم الاحتفاظ بالبرنامج ويجعلوننا عملاء خاصين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more