"سيتمّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • será
        
    • serão
        
    • vai ser
        
    • vão ser
        
    • serás
        
    • ficará
        
    Ele será alertado pelos corvos, os prenúncios da morte. Open Subtitles بل سيتمّ تنبيهه بواسطة الغربان التي تنذر بالموت
    Um substituto será enviado para o delegado muito em breve. Open Subtitles سيتمّ إرسال البديل إلى المندوب البولندي خلال وقتٍ قصير.
    será mantido em crio-êxtase durante toda a pena... e o seu comportamento será alterado por sugestão sináptica. Open Subtitles ستكون في حالة تجميد لمدة عقوبتك خلال ذلك سيتمّ تبديل تصرفاتك عبر التحكّم بأعصابك
    Mantemos os sapatos a brilhar. O esforço e devoção serão recompensados. Open Subtitles فلتحافظوا على لمعان أحذيتكم على العمل الجادّ، سيتمّ مكافأة إخلاصكم
    Como todas as raças, os Líbios serão salvos pelos seus excepcionais homens. Open Subtitles مثل كلّ الأعراق.. عرق الليبيان سيتمّ إنقاذه عن طريق الرجال المختارين
    No final, vai ser salvo pela dama que vê todos os dias. Open Subtitles لكن في النهاية سيتمّ إنقاذكَ على يدِ سيدة تراها كلّ يوم
    As coordenadas de GPS vão ser permitidas como prova. Open Subtitles شفرات نظام تحديد المواقع سيتمّ قبولها ضمن الأدلّة!
    Violas as regras e serás logo transferida para uma prisão de alta segurança. Open Subtitles لو انتهكتِ القوانين، سيتمّ نقلكِ إلى مُنشأة ذات أمن عالٍ.
    Receio que sim. O seu helicóptero será reabastecido dentro de 2 minutos. Open Subtitles أجل، سيتمّ تزويد مروحتين بالوقود خلال دقيقتين
    Assim que soubemos que de facto tens a rapariga, o resto das latas será entregue. Open Subtitles عندما نعرف أنك حقاً تمتلك الفتاة بقيّة القوارير سيتمّ تسليمها
    será visto, no mínimo dos mínimos, como um acto de insurreição, senão como um acto voluntário de traição. Open Subtitles سيتمّ اعتبارها في أرحم الظّروف فَعِيل عصيان.. لو لم تُعتبر فعيل خيانة عمديّة.
    Assim que eu verificar a autenticidade do item, o dinheiro será transferido para a conta que me der. Open Subtitles ما إن أتأكّد من صحّة الغرض، سيتمّ تحويل الرصيد إلى رقم الحساب الذي تقدّمانه
    Claro, a sua privacidade será respeitada, mas a prioridade aqui deve ser a segurança. Open Subtitles بالطبع، سيتمّ إحترام خصوصيّاتكم لكن يجب أن يظلّ الأمن هنا هو الأولويّة
    Segunda parte, pedimos três desejos inofensivos, e onde quer que ele esteja, será puxado para a lâmpada. Open Subtitles الخطوة الثانية نطلب ثلاث أمنيات غير مؤذية و حيثما يكون، سيتمّ استحضاره إلى داخلها
    Todos serão informados novamente no momento certo. Open Subtitles سيتمّ إطلاعكم جميعاً ثانيةً في الوقت الملائم
    Quando o avião aterrar, serão tomadas as mesmas precauções. Open Subtitles وحين تهبط الطائرة، سيتمّ اتخاذ الاحترازات نفسها
    Todos serão removidos do corpo, levando o sujeito ao limiar da morte. Open Subtitles سيتمّ إزالتها كلّها من الجسد، آخذةً العنصر إلى حافة الموت.
    Você vai ser salvo pela senhora que vê todos os dias. Open Subtitles سيتمّ إنقاذكَ على يدِ سيّدةٍ تراها كلّ يوم
    Um vai ser eliminado na segunda, no programa de resultados. Open Subtitles واحد سيتمّ إستبعاده بنتائج برنامج يوم الاثنين.
    Escolha a sua próxima jogada inteligentemente, ou ela vai ser escolhida para si. Open Subtitles اختر حركتك التالية بحكمة، وإلاّ فإنّه سيتمّ اختيارها لك.
    Os 83,5 milhões vão ser transferidos a qualquer momento. Open Subtitles الـ 83.5 مليون دولار سيتمّ نقلها في أيّ لحظة
    Não deixes que se cheguem muito perto porque senão dão-te um pontapé no cu ou então serás levada. Open Subtitles لا تدعيهم يقتربون منكِ كثيرًا لأنّه إمّا أن يقوموا بطردكِ أو سيتمّ أخذكِ بعيدًا.
    Se o agente chinês que tem o subcircuito conseguir passá-lo ao seu governo, todo o sistema de defesa russo ficará comprometido. Open Subtitles لو استطاع عميل الصينيين ايصال اللوحة الالكترونية إلي حكومته فإن نظام الدفاع الروسي بمجمله سيتمّ فضحه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more