"سيتوجب على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai ter de
        
    • terei
        
    • Vou ter
        
    • terá de
        
    O canal vai ter de os fazer mais cedo. Open Subtitles سيتوجب على الشبكة أن تجريهم في وقت سابق للموعد الأساسي
    Ou posso permanecer em silêncio. Nesse caso, o Governo federal vai ter de me manter seguro, caso algum dia queira falar. Open Subtitles أو يمكننى أن أبقى صامتاً، وفى هذه الحالة سيتوجب على الحكومة الفيدرالية
    Alguém vai ter de lá ir e limpar aquilo tudo. Open Subtitles سيتوجب على أحدهم أن ينظفه فحسب
    assim que atravesses o aço, terei o explosivo pronto. Open Subtitles حينما تخترق الفولاذ سيتوجب على الإستعداد
    Está bem. Vou ao espaço e, quando voltar, terei de apanhar porcaria de poodle. Open Subtitles حسناً، أنا ذاهب للفضاء، وحين أعود سيتوجب على إلتقاط فضلات كلبٌ صغير
    Se sairmos, Vou ter de deixar a 2ª Mass. Open Subtitles ان فعلنا سيتوجب على ان اغادر الجمهره الثانيه
    Meu Deus, não tenho escapatória. Vou ter de casar com ela. Open Subtitles يا الاهي,لا يوجد مخرج سيتوجب على الزواج بها
    A equipa terá de trabalhar no mais perigoso dos habitats polares. Open Subtitles سيتوجب على الطاقم العمل في أكثر بيئات القطب المتجمد خطورةً؛
    Aí a minha mãe terá de a ouvir. Open Subtitles عندها, سيتوجب على أمي الأنصات لها.
    Em breve terei que... Open Subtitles قريباًَ سيتوجب على أن
    Mas mesmo que Anna não esteja lá, terei que fazer algo. Eles estão a assassinar a nossa gente. Open Subtitles حتى لو لم تكن ( أأنا ) هناك سيتوجب على أن أفعل شئ
    Vou ter de examinar. Open Subtitles سيتوجب على أن ألقى نظرة بالجوار
    - A anca artificial está deslocada e Vou ter de recolocá-la no sítio certo. Open Subtitles - وركه الصناعى مخلوع - سيتوجب على أن أعيده مجددا
    Agora o Rafael terá de ir comprar um novo recipiente. Open Subtitles سيتوجب على (رافيل) أن يتسوق للحصول على وعاء جديد
    Meu pai terá de conceder os poderes especiais. Open Subtitles سيتوجب على والدي أن يعطيك قوى خاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more