vai trazer a cavalaria o mais rápido que puder. | Open Subtitles | سيجلب هؤلاء الفرسان إلي هنا بأسرع ما يمكن |
Pense sobre o que este tesouro nos vai trazer. | Open Subtitles | عليك أن تُفكر بماذا سيجلب لنا هذا الكنز. |
O sangue que sair das suas gargantas trará nova vida à Antiga. | Open Subtitles | الدم الذي سيُصب من رقابهم سيجلب حياة جديدة إلى السيد القديم |
A Comissão escolheu o local que trará mais benefícios a mais pessoas. | Open Subtitles | اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب أعلى فائدة لأكبر عدد من الناس |
D produto que te traria fama e fortuna. | Open Subtitles | انه المنتج الذي سيجلب لكم الشهرة والثروة |
Quem é que traz pão e o torna a levar? | Open Subtitles | من الذي سيجلب خبز و ياخذه مره اخرى ؟ |
Dizem que escrever sobre coisas estranhas, leva a que sucedam coisa estranhas. | Open Subtitles | قال الناس أن كتابة هذا الشيء سيجلب أشياء غريبة |
O Henry ia buscar uma à vinda do trabalho, mas anda tão ocupado. | Open Subtitles | كان هنري سيجلب واحدة على طريقه قادماً من العمل لكنه كان مشغولاً |
Então, acho que o Fisher vai trazer o Scott para interrogatório amanhã. | Open Subtitles | أذن أظن بأن فشر سيجلب سكوت لكي يقوم بأستجوابه في الصباح |
Eu sei que é inesperado, mas acho que isto nos vai trazer muita felicidade, não achas? | Open Subtitles | حسنا، أعلم أن هذا كان غير متوقعا إني أعتقد أن الأمر سيجلب لنا الكثير من السعادة، أليس كذلك؟ |
Aquele que dizem que vai trazer sabedoria para a nossa gente. | Open Subtitles | الكائن الذي قيل أنه سيجلب الحكمة العظيمة لشعبنا |
Agora, a equipa que nos vai trazer o título estatal. | Open Subtitles | ...و الآن مع الفريق الذى سيجلب لنا لقب الولاية |
Ben Yusuf é o inimigo que lhes trará morte e destruição. | Open Subtitles | عدوكم هو ابن يوسف سيجلب لكم الموت و الدمار |
Ele trará o pagamento pela carga em dinheiro. | Open Subtitles | سيجلب معه المبلغ الكامل اللازم لهذه الشحنة |
Para escolher a equipa mais rápida, o trenó que trará a antitoxina, a corrida será de... | Open Subtitles | ستم اختيار أسرع الكلاب لفريق التزلج الذى سيجلب الدواء من السباق |
Nunca pensei que matarmo-nos uns aos outros traria paz. Concordo. | Open Subtitles | لم اعتقد ان بقتلنا لبعضنا البعض سيجلب اى نوع من السلام |
Um herói! Eu sabia que o mar nos traria um herói! | Open Subtitles | بطل، إنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل |
Por isso não se iludam a pensar que isto vos traz imortalidade. Ou felicidade. | Open Subtitles | فلا تتوهموا أن ذلك سيجلب لكم الخلود أو السعادة |
Sabes, ela é esperta, e sexy, e pontos para a fantasia dela, estava fantástica, mas quem é que leva carne assada para uma ilha deserta? | Open Subtitles | تعرف بأنها ذكية وجذابة ومشهورة بلباسها , يبدو رائعاً لاكن من سيجلب لحم البقر المشوي إلى جزيرة معزولة .. |
Lado Sul, nível superior. Acho que vai buscar o general. Para! | Open Subtitles | الطابق العلوي، جنوباً أظنه سيجلب الجنرال |
O tipo de atitude que nos dará um bolo. | Open Subtitles | هذا النوع من المواقف سيجلب لنا بعض الكعك! |
Tribo prever que, apesar de eu estar com homem de cabelo de fogo, falcão da bondade ia trazer bebé com pele cor de milho. | Open Subtitles | على الرغم من أنني كذبت بشأن الرجل الأبيض لكن الصقر سيجلب لنا طفلاً مع لون بشرته الرائعة كلــون الذرة |
O século XX irá trazer-nos harmonia, paz e irá trazer-nos luz. | Open Subtitles | القرن العشرون سيجلب إلينا الانسجام، السلام و سيجلب لنا الضوء |
O que publicarmos sobre isto vai atrair muita atenção. | Open Subtitles | ما سننشره عن هذا البرنامج سيجلب إهتماما كبيرا |
Talvez te traga sorte, te ajude a encontrar aquilo que realmente procuras. | Open Subtitles | ربما سيجلب لك الحظ الطيب؟ يساعدك في إيجاد ماتبحثين عنه بحق |
Só um homem como você poderia ser tão perverso para pensar que matar uma mulher inocente e o seu bebé poderia trazer-lhe algum tipo de paz, antes da sua execução. | Open Subtitles | وحدكَ مَن قد يكون منحرفاً كفاية... ليظنّ أنّ قتل امرأة بريئة وجنينها سيجلب لكَ طمأنينة ما قبل إعدامكَ |