"سيجلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai trazer
        
    • trará
        
    • traria
        
    • traz
        
    • leva
        
    • buscar
        
    • dará
        
    • ia trazer
        
    • irá
        
    • atrair
        
    • traga
        
    • trazer-lhe
        
    vai trazer a cavalaria o mais rápido que puder. Open Subtitles سيجلب هؤلاء الفرسان إلي هنا بأسرع ما يمكن
    Pense sobre o que este tesouro nos vai trazer. Open Subtitles عليك أن تُفكر بماذا سيجلب لنا هذا الكنز.
    O sangue que sair das suas gargantas trará nova vida à Antiga. Open Subtitles الدم الذي سيُصب من رقابهم سيجلب حياة جديدة إلى السيد القديم
    A Comissão escolheu o local que trará mais benefícios a mais pessoas. Open Subtitles اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب أعلى فائدة لأكبر عدد من الناس
    D produto que te traria fama e fortuna. Open Subtitles انه المنتج الذي سيجلب لكم الشهرة والثروة
    Quem é que traz pão e o torna a levar? Open Subtitles من الذي سيجلب خبز و ياخذه مره اخرى ؟
    Dizem que escrever sobre coisas estranhas, leva a que sucedam coisa estranhas. Open Subtitles قال الناس أن كتابة هذا الشيء سيجلب أشياء غريبة
    O Henry ia buscar uma à vinda do trabalho, mas anda tão ocupado. Open Subtitles كان هنري سيجلب واحدة على طريقه قادماً من العمل لكنه كان مشغولاً
    Então, acho que o Fisher vai trazer o Scott para interrogatório amanhã. Open Subtitles أذن أظن بأن فشر سيجلب سكوت لكي يقوم بأستجوابه في الصباح
    Eu sei que é inesperado, mas acho que isto nos vai trazer muita felicidade, não achas? Open Subtitles حسنا، أعلم أن هذا كان غير متوقعا إني أعتقد أن الأمر سيجلب لنا الكثير من السعادة، أليس كذلك؟
    Aquele que dizem que vai trazer sabedoria para a nossa gente. Open Subtitles الكائن الذي قيل أنه سيجلب الحكمة العظيمة لشعبنا
    Agora, a equipa que nos vai trazer o título estatal. Open Subtitles ...و الآن مع الفريق الذى سيجلب لنا لقب الولاية
    Ben Yusuf é o inimigo que lhes trará morte e destruição. Open Subtitles عدوكم هو ابن يوسف سيجلب لكم الموت و الدمار
    Ele trará o pagamento pela carga em dinheiro. Open Subtitles سيجلب معه المبلغ الكامل اللازم لهذه الشحنة
    Para escolher a equipa mais rápida, o trenó que trará a antitoxina, a corrida será de... Open Subtitles ستم اختيار أسرع الكلاب لفريق التزلج الذى سيجلب الدواء من السباق
    Nunca pensei que matarmo-nos uns aos outros traria paz. Concordo. Open Subtitles لم اعتقد ان بقتلنا لبعضنا البعض سيجلب اى نوع من السلام
    Um herói! Eu sabia que o mar nos traria um herói! Open Subtitles بطل، إنه بطل علمت أن البحر سيجلب لنا بطل
    Por isso não se iludam a pensar que isto vos traz imortalidade. Ou felicidade. Open Subtitles فلا تتوهموا أن ذلك سيجلب لكم الخلود أو السعادة
    Sabes, ela é esperta, e sexy, e pontos para a fantasia dela, estava fantástica, mas quem é que leva carne assada para uma ilha deserta? Open Subtitles تعرف بأنها ذكية وجذابة ومشهورة بلباسها , يبدو رائعاً لاكن من سيجلب لحم البقر المشوي إلى جزيرة معزولة ..
    Lado Sul, nível superior. Acho que vai buscar o general. Para! Open Subtitles الطابق العلوي، جنوباً أظنه سيجلب الجنرال
    O tipo de atitude que nos dará um bolo. Open Subtitles هذا النوع من المواقف سيجلب لنا بعض الكعك!
    Tribo prever que, apesar de eu estar com homem de cabelo de fogo, falcão da bondade ia trazer bebé com pele cor de milho. Open Subtitles على الرغم من أنني كذبت بشأن الرجل الأبيض لكن الصقر سيجلب لنا طفلاً مع لون بشرته الرائعة كلــون الذرة
    O século XX irá trazer-nos harmonia, paz e irá trazer-nos luz. Open Subtitles القرن العشرون سيجلب إلينا الانسجام، السلام و سيجلب لنا الضوء
    O que publicarmos sobre isto vai atrair muita atenção. Open Subtitles ما سننشره عن هذا البرنامج سيجلب إهتماما كبيرا
    Talvez te traga sorte, te ajude a encontrar aquilo que realmente procuras. Open Subtitles ربما سيجلب لك الحظ الطيب؟ يساعدك في إيجاد ماتبحثين عنه بحق
    Só um homem como você poderia ser tão perverso para pensar que matar uma mulher inocente e o seu bebé poderia trazer-lhe algum tipo de paz, antes da sua execução. Open Subtitles وحدكَ مَن قد يكون منحرفاً كفاية... ليظنّ أنّ قتل امرأة بريئة وجنينها سيجلب لكَ طمأنينة ما قبل إعدامكَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more