"سيحدث عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai acontecer quando
        
    • acontecerá quando
        
    • acontece se
        
    • irá acontecer quando
        
    • acontece quando o
        
    • acontece quando se
        
    • quando ele
        
    • vai acontecer se
        
    • ia acontecer quando
        
    • pode acontecer quando
        
    • quando eu
        
    • aconteceria quando
        
    • acontece quando a
        
    • que acontece quando
        
    O que é que vai acontecer, quando formos corridos da cidade? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما يتم طردنا خارج هذه المدينة ؟
    O que vai acontecer quando a polícia aparecer e ele tiver desaparecido? Open Subtitles و ماذا سيحدث عندما تأتي الشرطه و لا يجدوه يا حمقي؟
    Impressionante, mas pergunto-me o que acontecerá quando tens uma distração. Open Subtitles مثير، لكنني أتسائل ماذا سيحدث عندما يتم تشتيت إنتباهكِ
    É o que acontecerá quando ela sair que me preocupa. Open Subtitles أن ما سيحدث عندما ستغادر هو ما يهمني أكثر
    Vamos ver o que acontece se tudo correr bem. Open Subtitles دعونا نرى ماذا سيحدث عندما تسير الأمور بشكل صحيح
    E o que irá acontecer quando descobrirem que desapareceste? Open Subtitles إذاً ماذا سيحدث عندما يعرفون أنكِ مفقودة ؟
    Quero dizer, o que vai acontecer quando ele não precisar de mim? Open Subtitles أقصد، ما الذي سيحدث عندما لن يحتاجني هذا الرجل بعد الآن؟
    O que vai acontecer quando o Sr. Chan beber o chá... feito dessas raízes. Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يشرب السيد تشان الشاي المصنوع من هذه الجذور ؟
    Finn frenzy! Imagina o que vai acontecer quando virem o teu fantástico trabalho. Open Subtitles ثورة فين، تخيل ماذا سيحدث عندما يشاهدوا أعمالك الرائعة
    Só me preocupa o que vai acontecer quando já não houver donuts. Open Subtitles أنا قلق على ما سيحدث عندما ينفذ كل الدونتس
    Não sei o que vai acontecer quando lhe espetar uma agulha no fígado. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث عندما نضع الإبرة بكبدها
    O que vai acontecer quando as pessoas para quem ele trabalha descobrirem que a tens? Open Subtitles ما الذي سيحدث عندما يكتشف الناس الذين يعمل لصالحهم أنّكِ أخذته؟
    Um milhão de leitores quer saber o que acontecerá quando o "54-" combater. Open Subtitles مليون قاريء وفي للجريدة يريدون معرفة ما الذي سيحدث عندما تقاتل الفرقة الرابعة و الخمسون
    Imagina o que acontecerá quando o povo esfomeado ouvir falar deste baile. Open Subtitles تخيل ما سيحدث عندما يسمع الناس الجائعون بمثل هذه الامور
    O que é que acontece se passa o ano e o meu livro não sai? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تمر السنوات ولا يخرج كتابي للعلن؟
    O território inteiro está... apostando no que irá acontecer quando ele e Buck Renessy finalmente lutarem. Open Subtitles فى البلدة سيكون رهان على ماذا سيحدث عندما يكون هو و بوك هاناسى فى المعركة الاخيرة
    Agora, veja o que acontece quando o tento furar. Open Subtitles الآن، انظر ما سيحدث عندما أحاول الدخول إليه.
    O que acha que acontece quando se ignora ordens? Open Subtitles ما الذي تعتقد أنه سيحدث عندما تتجاهل الأوامر؟
    O que acha que vai acontecer se não conseguir? Open Subtitles ماذا تعتقدين سيحدث عندما لا تصلين في الوقت المناسب ؟
    Eu já devia saber que nada ia acontecer quando aqui entrou. Open Subtitles لقد عرفت أن لا شيئا سيحدث عندما جئت هنا.
    Mas o problema é o que pode acontecer quando decidirem que farão absolutamente qualquer coisa para se tornarem ricos e poderosos. Open Subtitles ولكن المشكلة هى ماذا سيحدث عندما تقررون أى شيئ لتصبح ثرى وقوى
    O que interessa é o que acontece quando eu toco neste botão. Open Subtitles -كل ما يهم هو مالذي سيحدث عندما أضغط على هذا الزر
    Que aconteceria quando esses médicos cubanos se fossem embora? TED ماذا سيحدث عندما يغادر هؤلاء الاطباء الكوبيين؟
    Vamos começar a olhar para o que acontece quando a fonte de informação é desligada, como uma fome? TED هل سنبدأ في النظر في ما سيحدث عندما يتم إيقاف مصدر المعلومات الخاصة بك، كمجاعة؟
    O que acontece quando eles acasalarem e forem centenas? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما تتناسل ويصبح هنالك المئات منها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more