"سيحدث لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me vai acontecer
        
    • vai acontecer comigo
        
    • me acontece
        
    • acontece comigo
        
    • vai acontecer-me
        
    • aconteceria comigo
        
    • me acontecerá
        
    • me irá acontecer
        
    • acontecerá comigo
        
    • me acontecer
        
    • acontecer a mim
        
    Agatha, preciso ver. Ver o que me vai acontecer. Open Subtitles أجاثا، أريد أن أرى أريد أن أرى ما سيحدث لي
    Não sei o que vai acontecer, quanto tempo vai durar a Maldição. Não sei o que me vai acontecer. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث وكم سيدوم ولا أعرف ما سيحدث لي
    Eu não sei se alguma coisa vai acontecer comigo como resultado de divulgar isto para fora, mas eu sei que não posso seguir em frente com a minha vida até que esta história seja contada. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا سيحدث لي نتيجة لنشر هذا، لكني أعرف أن
    Sei o que vai acontecer comigo, se ficarmos no caminho dele. Open Subtitles أعلمُ ما سيحدث لي إذا وقفتُ في طريقه.
    Ken, se disseres isso, sabes o que me acontece? Open Subtitles نعم افعلها بوب كين اذا قلت بذلك انت تعرف ماذا سيحدث لي
    Achas que alguma coisa acontece comigo. Open Subtitles أنت تظن أن هناك ما سيحدث لي.
    Se tiver sido mordido por um morcego, o que vai acontecer-me? Open Subtitles اذا عضضت من قبل خفاش , ماذا سيحدث لي ؟
    Não sei o que vai acontecer, quanto tempo vai durar a Maldição. Não sei o que me vai acontecer. Open Subtitles لا أعرف ما سيحدث وكم سيدوم ولا أعرف ما سيحدث لي
    A prisão é um piquenique comparado com o que me vai acontecer se falar. Open Subtitles السجن أشبه بنزهة مُقارنة لما سيحدث لي لو تكلّمت.
    Não me vai acontecer nada, Rose. Só tenho de acertar numa tenda. Open Subtitles - لا شيء سيحدث لي,روز انا كل ما علي ان اطلق النار على خيمة
    É a pior coisa que me vai acontecer em toda a minha vida e a Doutora está aqui para ver. Open Subtitles هذا أسوأ ما كان سيحدث لي على الإطلاق طوال حياتي وأنتِ هنا لتريه، لذا...
    O senhor entende-me. Quando for para Dayton, o que me vai acontecer? Open Subtitles عندما تذهب لديتون , مالذي سيحدث لي ؟
    Do que me vai acontecer quando isto tudo acabar. Open Subtitles أو من الذي سيحدث لي عندما ينتهي كل هذا
    E eu pensei... quando o meu pai se for, o mesmo vai acontecer comigo. Open Subtitles ...و أعتقد عندما يموت والدي، نفس الشيء سيحدث لي
    Mas o que vai acontecer comigo, se algo de mau acontecer contigo? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث لي لو حدث شي سيئ لك ؟
    Não posso... controlar o que vai acontecer comigo. Open Subtitles لا يمكنني التحكم فيما سيحدث لي
    Será que faz mal eu dar uma espreitadela para ver o que me acontece? Open Subtitles هل سيكون هذا غشاً إذا ألقيت نظرة عن ماذا سيحدث لي ؟
    Ela só não contou a parte da ideia absurda que se eu e tu ficarmos juntos algo de mau me acontece. Open Subtitles الجزء الوحيد الذي لم تنشره هو تلك الفكرة المجنونة بأننا لو عدنا سويًّا سيحدث لي مكروه
    Eu não me importo com o que acontece comigo. Open Subtitles لا أبالي بما سيحدث لي.
    O que vai acontecer-me... O que é suposto acontecer-me. Open Subtitles ...ما سيحدث لي بمّا يُفترض أن يحدث لي
    O que aconteceria comigo... se decidisse me desfazer da fábrica e dos operários? Open Subtitles ما الذي سيحدث لي إذا.. ...نزعت عن نفسي كل شئ واعطيت المصنع للعمال؟
    Sabe o que me acontecerá se chegar aos ouvidos do senado aquilo que anda a preparar? Open Subtitles أتعرف ماذا سيحدث لي لو عرف مجلس الشيوخ بما تفعله؟
    Preocupas-te com aquilo que me irá acontecer. Open Subtitles أنتي تهتمين لما سيحدث لي
    Então quando encontrarem um terrorista, e encontrarão um terrorista, o que acha que acontecerá comigo? Open Subtitles لذا عندما يجدون إرهابيّهم، وسيجدون إرهابيّهم، فما الذي سيحدث لي برأيكَ؟
    Se alguma coisa me acontecer, quero que te cases outra vez. Open Subtitles لو كان هناك شيء سيحدث لي أرغب بأن تتزوج من أخرى
    Porque nada de terrível podia acontecer a mim, aos miúdos ou a ti. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن أي شيء خطير سيحدث لي أو لك أو الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more