"سيحصلون على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • terão
        
    • vão receber
        
    • vão fazer
        
    • Eles vão ter
        
    • ficam
        
    • recebem
        
    E se pegarem neste programa e o mostrarem aos vossos filhos, eles terão uma boa oportunidade de praticar o bem, porque têm pais como vocês. TED وإذا رافقت هذا البرنامج، ومنحته لأطفالك، سيحصلون على فرصة جيدة للخروج وفعل عمل جيد، لأن لديهم والدين مثلكم.
    terão as suas terras, mas de acordo com a Lei. É muito delicado. Tem de ser estudado. Open Subtitles سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه
    Todos os concorrentes vão receber doses extra de pasta de mel. Open Subtitles الآن جميع متسابقينا سيحصلون على جرعة إضافية من عصيدة العسل
    Estou no pequeno número de pessoas ou nos que vão receber indemnizações? Open Subtitles أنا من الأشخاص القلائل الذين سينتقلون أو الذين سيحصلون على التعويضات ؟
    Ele pertence à comissão organizadora da fraternidade, e este fim-de-semana vão fazer uma festa de "Chulos e Galdérias". Open Subtitles حسناً، انه مدير اجتماعي في أخوّته و انهم سيحصلون على بعض القوادين و المعازق في نهاية هذا الاسبوع
    Eles vão ter serviço de quarto por dois meses, tv cabo. Open Subtitles سيحصلون على خدمة الغرف لشهرين مع قنوات تلفزيونية ممتازة
    É verdade, mas alguns detectives ficam melindrados quando o FBI intervém. Open Subtitles ذلك صحيح .. لكن بعض المخبرون سيحصلون على جندي احتياطي صغير عندما يتقدم للمكتب
    Os que passarem no vermelho, recebem vermelho. Open Subtitles وأولئك الذين سيمرون سيحصلون على الأحمر، الأحمر
    Encontrarão empregos, terão hobbies e uma vida normal. Open Subtitles سيحصلون على عمل ، و هوايات سيحيون حياة طبيعية
    Dois mortos num local onde você cresceu... finalmente terão justiça após todos estes anos. Open Subtitles جريمتي القتل من المشروعات حيث كبرت.. سيحصلون على العدالة التي يستحقوها بعد كل تلك السنوات
    Deve querer ouvir que todos os outros terão Não Satisfaz. Open Subtitles ربما يجب ان تعرفي ان الباقين كلهم سيحصلون على درجة سيء
    Para aqueles que forem sortudos o suficiente para chamar Bronson Springs de lar em 2013, terão uma ideia do que fez a cidade deles ser tão especial. Open Subtitles و أولئك الناس المحظوظين لكي يقولوا أن برونسون سبرينغز موطنهم في 2013 سيحصلون على لقطة
    Tenho a certeza que aqui os meus filhos vão receber cuidados médicos, um certo nível de educação, a faculdade é garantida... Open Subtitles هنا أطفالي هم متأكدون بأنهم سيحصلون على تعرفمستوى معين من العناية دراسة مُعينة الكليّة ليس من الضروري أن أقلق حولها
    Sim, as crianças vão receber doces, não importa o que digam. Open Subtitles نعم، الأطفال سيحصلون على الحلوى، مهما قلتم.
    Não, uns amigos da Gloria vão receber os vistos de residência. Open Subtitles لا بعض من أصدقاء "غلوريا" سيحصلون على بطاقات إثبات الشخصية
    e Musu. vão receber lições por vídeo, sobre vacinar as crianças e ter cursos online sobre como detetar o próximo surto, para não ficarem presos ao uso de papel em cavaletes. TED سيحصلون على دروس فيديو حول إعطاء لقاحات للأطفال ودروس على الانترنت للتعرف على الوباء القادم، حتى لايعلقوا في استعمال السبورات الورقية.
    Um tipo no velório disse-me que eles só vão fazer 25 dólares esta noite. Open Subtitles أخبرني رجلٌ في الجنازة أنهم سيحصلون على 25 دولارًا الليلة
    O que quero saber é quando que vão fazer outro programa como o "Project Runaway". Open Subtitles كل ما أريد معرفته متى سيحصلون على برنامجاً آخر يشبه برنامج الأزياء "بروجكت رانواي" ؟
    Eles vão ter o resultado que querem. Open Subtitles سيحصلون على النتائج التي يبغونها
    Não te preocupes, Eles vão ter o que virá para eles. Open Subtitles لا تقلقي، سيحصلون على ما ينتظرهم
    E vão levar o caso a tribunal, ficam com a parte boa. Open Subtitles ثم سيحصلون على القضية ويحصلون على المكافأة
    Eles recebem dois lances livres mas perdem por três. Open Subtitles و ساعتها سيحصلون على رميتين حرتين فقط و هم متأخرين بثلاثة نقاط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more