O vosso filho terá sangue Targaryen com 40 mil cavaleiros a seguirem-no. | Open Subtitles | ابنك سيحمل دماً تارغيري خلفه جيش من 40 ألف رجل |
Bem, ele terá o seu apelido. Continua a ser Johnson. | Open Subtitles | حسناً، سيحمل اسمه، ما زلت تحت اسم جونسون. |
E Perdition, cavalo Nº7, levará 60 Kg. | Open Subtitles | و"بردشون" والحصان رقم 7.. سيحمل 120 بوند |
O Duque diz que vai levar com ele aquele som nojento para o mausoléu. | Open Subtitles | الدوق قال بأنه سيحمل ذلك الصوت المريع معه إلى الضريح |
Quem carregará o estandarte Lannister em futuras batalhas? | Open Subtitles | من الذي سيحمل شعار الأسد في معارك المستقبل؟ |
E, finalmente, irá ter a Marca daquele que destruirá toda a vida. | Open Subtitles | واخيراً، سيحمل علامة الشخص الذي دمر كل الحياة |
Sabe, graças ao senhor, o Nathan vai carregar a vergonha disto com ele o resto da vida. | Open Subtitles | بفضلك انت, نايثن سيحمل هذا العار لبقية حياته |
Ele terá caracteristicas e atributos desse nome. | Open Subtitles | في كلا الحالتين سيحمل صفات ذلك الاسم |
A lenda diz-nos que o verdadeiro eleito terá a marca da sabedoria infinita. | Open Subtitles | ألاسطورة تخبرنا... أن المختار الحقيقي... سيحمل علامة الحكمه اللانهائيه |
Esse rapaz terá o meu nome e o do meu pai. | Open Subtitles | فذلك الولد سيحمل اسمي واسم والدي |
Mais cedo ou mais tarde... alguém terá um pedaço do meu cérebro num frasco. | Open Subtitles | إنعاجلًاأو آجلًا... سيحمل أحدهم قطعة من دماغي في جرّة |
De todas as confissões ao longos dos anos, esta terá um lugar especial no meu coração. | Open Subtitles | من بين جميع الإعترافات طوال كلّ تلك السنوات، فإنّ هذا... سيحمل مكاناً مُميّزاً في قلبي. |
Acha realmente que isso terá muito peso? | Open Subtitles | حقاً تظن هذا سيحمل وزناً ؟ |
O que fizermos hoje levará o país para o futuro. | Open Subtitles | ما نفعله اليوم سيحمل البلاد إلى الغد |
Qualquer um que seja atacado levará o vírus dentro dele. | Open Subtitles | وكل من يُهاجم سيحمل العدوى معه |
Mas cada um deles levará uma cruz pesada. | Open Subtitles | ولكن سيحمل كل منهما صليب ثقيل وكبير |
Ele vai levar um aparelho para detectar raios cósmicos, partículas minúsculas do princípio dos tempos que só agora chegam à Terra. | Open Subtitles | سيحمل جهازاً لرصد الأشعة الكونية، إنها جسيماتٍ ضيئلة منذ أول الخلق تصل لتوها كوكب الأرض |
E se este tipo for inteligente, como certamente parece ser, ele vai levar estas armas directamente para o mercado de coleccionadores, por isso acabei de falar ao telefone com o nosso velho amigo Norm, da "Norm's Sportsman's Shop". | Open Subtitles | ،إن كان الرجل يتمتع بالفطنة وهذا ما يبدو عليه فإنه سيحمل الأسحلة مباشرة إلى ،سوق الهاويين لذا أنهيت للتو |
E quem vai levar tudo isto? | Open Subtitles | ومن سيحمل كل ذلك؟ |
Eu também. Aaron carregará os tacos, eu, as bolas. | Open Subtitles | ،آرون) سيحمل المظارب) .وأنا سأحمل الكُرات |
Quem carregará o meu filho? Sif e Heimdall. | Open Subtitles | من الذي سيحمل أبني؟ |
Ele irá recordar-se disso, sempre que se olhar ao espelho. | Open Subtitles | سيحمل هذا طوال حياته فى كل مره ينظر بها فى المرآه |
O programa irá descarregar directamente no telemóvel deles, e dar-lhe-á controlo sobre o microfone externo. | Open Subtitles | البرنامج سيحمل مباشرة الي اجهزتهم وسيعطيك سيطرة على لاقطاتهم الخارجية |
Quem vai carregar o saco? | Open Subtitles | من سيحمل مثل هذا الكيس؟ |