"سيخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai dizer-me
        
    • dito
        
    • vai dizer
        
    • dir-me-ia
        
    • vai contar-me
        
    • me diz
        
    • dizer o
        
    • me dirá
        
    • me dizer
        
    • ele conta-me
        
    • ia contar
        
    • me contaria
        
    Não há pressa. Quando ele estiver pronto, vai dizer-me como é que ele quer o quarto arranjado. Open Subtitles لا داعي للإستعجال، فعندما يكون مستعداً، سيخبرني كيف يريد أنّ تعد غرفته.
    E ele vai dizer-me como e onde os cartéis lavam o dinheiro e, nessa altura, irei apreendê-lo. Open Subtitles وعندما أفعل سيخبرني بالضبط كيف و أين الكارتل يقومون بغسل هذا المال في نقطة ما سأقوم إيجاد المال بأكمله
    - Acho que não. Alguém já me teria dito. Open Subtitles لا أعتقد ذلك ، لو كان كذلك سيخبرني أحد ما
    E nenhum DNA me vai dizer que apanhamos o tipo errado. Open Subtitles ولا يوجد حمض نووي سيخبرني اننا قبضنا على الرجل الخاطئ
    Se eu tivesse uma voz interior, dir-me-ia para lhe dizer para desaparecer. Open Subtitles لو انا كان عنده صوت داخلي هو سيخبرني لإخبارك للتيه.
    vai contar-me tudo o que sabe sobre a feira. Open Subtitles سيخبرني بكل ما يعرفه عن الكرنفال
    O meu pai vai dizer-me algo importante sobre o robot. Open Subtitles أبي كان سيخبرني بأمر هام عند الآلي
    Alguém vai dizer-me o que se passa? Open Subtitles هل سيخبرني أحد ما ما الذي يجري.
    Um de vós vai dizer-me o que quero saber. Open Subtitles أحدكم سيخبرني بما أريد معرفته.
    Acho que me teria dito, e eu não soube de nada. Open Subtitles الرب كان سيخبرني بذلك أولاً وأنه لم يذكر شيئً مِن ذلك لي
    Se o Johnnie Pappas tivesse um álibi para a noite dos crimes, ter-me-ia dito e não se teria enforcado. Open Subtitles إذا كان لدى "جوني باباس" حجة غيابية ليلة الجرائم، كان سيخبرني بها، ولم يكن سيقوم بشنق نفسه.
    O Sr. Kellman ter-me-ia dito se houvesse algum problema. Open Subtitles إنَّ السيد "كيلمان" كان سيخبرني إن وُجِدَت أية مشاكل
    Se puser este palhaço a testemunhar, ele vai dizer a verdade. Open Subtitles سأضع هذا المهرج على المنصة و سيخبرني الحقيقة في دقيقة
    Alguém me vai dizer porque há dois Xanders? Open Subtitles هل سيخبرني أحد لماذا هناك شخصين كالكساندر ؟
    Se fosse outra coisa, ele dir-me-ia isso também. Open Subtitles إذا كان لديه أعمال أخرى، فإنه .سيخبرني بذلك أيضاً
    Ele costumava viver aqui. O Charles vai contar-me o que aconteceu àqueles idiotas que nos tentaram matar? Open Subtitles هل (تشارلز) سيخبرني بما حدث لأولئكَ الحمقى الذين حاولوا قتلنا؟
    Quando é que alguém me diz para onde vamos? Open Subtitles متى سيخبرني أحدكم الى أين سنذهب؟
    Agora que estão todos com atenção quem é que me sabe dizer o simbolo quimico do sódio? Open Subtitles لنر ان كان الجميع منتبهون من سيخبرني ماهو رمز عنصر الصوديوم؟
    A Maria Gambrelli me dirá quem ele é. Open Subtitles ماريا جامبريللي سيخبرني من هو. رغم ذلك كلوزو أثبت حق.
    Uns fedelhos de 10 anos vão me dizer como arranjar o filme inteiro? Open Subtitles بعض عشر سنوات طفل صغير سيخبرني كيف احضر كل افلامي
    Por isso, ele conta-me tudo. Open Subtitles لذا سيخبرني عن كل شيء،
    Quem me ia contar que tu e a Lana andavam juntos. Open Subtitles قررتما من منكما سيخبرني أنك ولانا عاشقان
    Acho que Lex não me contaria a verdade. Open Subtitles لم أعتقد أن ليكس سيخبرني بالحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more