Só após ter regalado os olhos convosco, minha cara senhora. | Open Subtitles | ليس قبل أن أمتع عيني بك، يا سيدتي العزيزة |
Vou tratar de tudo e estou, em todos os aspectos, ao seu dispor, minha cara senhora. | Open Subtitles | نا سَأَعْملُ كُلّ الترتيبات , وانا , باي طريقة سيدتي العزيزة , بالخدمة |
cara senhora, a feira vai começar como planeado, mas não acabará como planeado. | Open Subtitles | يا سيدتي العزيزة ، إن المهرجان سيبدأ كما خُطط له لكنه لن ينتهي كما خطط له |
"Minha querida senhora, "Estou à janela, numa bonita cabana | Open Subtitles | سيدتي العزيزة, انا الان عند نافذة باعثة على السعادة انظر الى بلد رائع الجمال |
Minha querida senhora, o sol se ocultará, antes que eu termine a minha tarefa. | Open Subtitles | يا سيدتي العزيزة ستغرب الشمس قبل أن أنتهي من العمل الموكل إلي |
Está aí, minha Senhora? | Open Subtitles | هل أنتِ هناك يا سيدتي العزيزة |
Minha cara senhora, merecia melhor que um malandro destes. | Open Subtitles | سيدتي العزيزة أنت لا تستحقين كل هذا |
Minha cara senhora... disse que me oferecia a sua assistência. | Open Subtitles | سيدتي العزيزة قلت بأنك تعرض علي مساعدتك |
Venha connosco, cara senhora, por favor. | Open Subtitles | تعالي معنا ، يا سيدتي العزيزة ، من فضلك |
Desculpe, cara senhora... Eu ensino geografia. | Open Subtitles | ...معذرة، سيدتي العزيزة - سيد وونكا، أَنا معلمة جغرافية - |
Saudações, minha cara senhora. | Open Subtitles | تحياتي يا سيدتي العزيزة |
- Um pouco de paciência, cara senhora. | Open Subtitles | -رجاء، اصبري قليلا يا سيدتي العزيزة |
Minha querida senhora, dei-lhe o meu conselho. | Open Subtitles | سيدتي العزيزة لقد أعطيتك نصيحتي |
Minha querida senhora, não deve sair de nosso lado. Isso não. | Open Subtitles | سيدتي العزيزة ليس عليك الرحيل الآن |
Será que o pode curar, minha Senhora? | Open Subtitles | هل ستشفيه يا سيدتي العزيزة |