"سيرتفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • subir
        
    • irá
        
    • sobe
        
    • subirá
        
    • erguer-se-á
        
    • aumentaria
        
    • se levantará
        
    Quando devolverem o ponto de castigo, a minha média vai subir em flecha e tudo ficará bem. Open Subtitles و حين يزيلون نقطة الجزاء سيرتفع معدلي كثيراً و اجل انه سيكون على ما يرام
    Nos próximos 80 anos, os níveis globais dos oceanos irão subir pelo menos 20 cm, talvez até um metro, ou mais. TED في 80 سنة القادمة، سيرتفع مستوى البحر العالمي على الأقل 20 سينتيمترا ربما حتى المتر الواحد وربما أكثر
    Esta diz que a entropia, que é uma medida da desordem de um sistema, irá sempre aumentar. TED إنه يقول بأن الكون، الذي هو قياس لإضطراب النظام، سيرتفع دائما.
    Quando esse gelo derrete, o nível do mar sobe seis metros. TED عندما يذوب ذلك الجليد، سيرتفع مستوى البحر بمقدار 6 أمتار.
    Se a Grécia entrar em incumprimento, o preço do crédito subirá em flecha. Open Subtitles سعر قرضك سيرتفع الدولة ستكون بحاجة إلى إنقاذ آخر والدورة تستمر على حالها.
    A fénix erguer-se-á das cinzas. Open Subtitles ..طائر العنقاء سيرتفع من الرماد
    A massa fixa de trabalho aumentaria. TED إجمالي الوظائف سيرتفع.
    Teu irmão se levantará. Open Subtitles أخوك سيرتفع ثانية
    Como está parcialmente a flutuar, se o nível do mar subir um pouco, o gelo levanta o leito, pode partir-se e flutuar para norte. TED لأنه عائم جزئياً، يمكنك التخيل، مستوى البحر ارتفع قليلا، الجليد سيرتفع من القاع، وبعد ذلك يمكن أن تقطع وتطفو شمالاً.
    Alguns dos nossos clientes acham que o preço do ouro vai subir. Open Subtitles الآن بعض عملاؤنا يخمنون أن سعر الذهب سيرتفع في المستقبل
    A tensão arterial vai subir à medida que os vasos cardiovasculares se contraem. Open Subtitles ضغط دمك سيرتفع بينما أوعيتك القلبية تتقلص
    E por sinal, John, os nossos analistas indicam que ela pode subir muito mais. Open Subtitles وبالمناسبة جون و محللونا متأكدون أن السهم سيرتفع أكثر من هذ ا بكثير
    Aquele amperímetro de indução... irá disparar se eu ficar demasiado emocional, então... sai. Open Subtitles ‫هذا المقياس الكهربائي للاستنباط ‫سيرتفع بسرعة إذا ازدادت عواطفي ‫لذا، اخرجي
    Quando os aspiradores pararem, a pressão irá mudar, e, depois, o ar quente irá subir e sair, à medida que o ar frio baixa até ao níveis inferiores da Base. Open Subtitles حينما تتوقف مضخات الهواء سيتغيّر الضغط... و عندها سيرتفع الهواء الساخن ويخرج بينما سينزل الهواء البارد لأسفل القاعدة
    A minha concessão irá surgir e eu acho... Open Subtitles الإيجار سيرتفع و أعتقد
    Não, o tubo sobe a uma altura que apanhará tudo. Open Subtitles كلا، الأنبوب سيرتفع إلى مستوى مناسب بحيث يمسك كل شيء.
    Não, o tubo sobe a uma altura que apanhará tudo. Open Subtitles كلا، الأنبوب سيرتفع إلى مستوى مناسب بحيث يمسك كل شيء.
    A NASA calculou que o nível do mar subirá — é um facto assente — um metro nos próximos 100 anos, o mesmo tempo que a minha mãe tem estado no planeta Terra. TED وقدرت ناسا بأن مستوى البحر سوف يرتفع، إنه أمر مؤكد، سيرتفع بمقدار متر واحد خلال الـ 100 عام القادمة، نفس المدة التي عاشتها أمي على كوكب الأرض.
    O preço das acção subirá, a acção será esquecida. Open Subtitles سيرتفع سعر السهم، و ستندثر القضيّة تماماً!
    Mas em breve... a última lua erguer-se-á, e os Merryweather ladrões serão castigados. Open Subtitles ولكن قريباً، سيرتفع القمر الأخير واللصوص (ميريويذر) سيعاقبون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more