"سيرحل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai-se embora
        
    • vai sair
        
    • parte
        
    • vai embora
        
    • partirá
        
    • ir embora
        
    • ia embora
        
    • vai partir
        
    • saída
        
    • Ele vai
        
    • sai
        
    • irá partir
        
    Se conseguir, vai-se embora! Open Subtitles إذا وجد ملابس , سيرحل أنه الرجل الوحيد الذى أحببته
    Se falar, só vai piorar. Ele vai sair mesmo. Open Subtitles ستسيئين الأمور فقط, هو سيرحل على أي حال
    parte daqui a 45 minutos. Porta três. Obrigado, senhora. Open Subtitles سيرحل القطار خلال 45 دقيقة البوابة الثالثة،شكرا سيدتي
    Não acredito que ele vai embora antes de curtir com ele. Open Subtitles لا أستطيع أن اُصدق أنهُ سيرحل بدون أن اُقبلهُ
    Ele partirá e com ele, tudo o que é novo mas já tão familiar desaparecerá." Open Subtitles سيرحل وكل شيء جديد أصبحمعروفاًللغاية.. سيختفي
    - E agora que ele pode ir embora... - Ele não vai a lado nenhum. Open Subtitles و الآن هو سيرحل إنهُ لن يذهب لأي مكان
    A casa dela não tinha um autoclismo que descarregava sem razão e um namorado que se ia embora por uma grande razão. Open Subtitles لكن منزلها لم يكن به حمام لا يصرف المياه دون سبب و حبيب سيرحل لسبب كبير
    Ele vai partir de férias, mas marco algo para si assim que ele regressar. Open Subtitles أنه سيرحل لأجازة لأسبوعين وسأخبره بذلك عندما يرجع
    ele vai-se embora e nós nunca mais o vemos. Open Subtitles لانه ان لم تفعل , هو سيرحل ولن تراه مجددا
    - Ele vai-se embora todo bronzeado. E tu com que ficas? Open Subtitles سيرحل بعد بضعة ايام ومالذي الذي سيتركك معه
    Depois de vocês estarem juntos um par de vezes ele vai-se embora, ok? Open Subtitles بعد ان كنتما معا لمرتين هو سيرحل اليس كذلك، ؟
    Um dos dois vai sair da cidade com uma D.S.T. Open Subtitles هل تعلم بان أحدهما سيرحل من نيويورك حاملاً مرض تناسلي
    Quer dizer que o candidato vai sair num desfile. Open Subtitles إنه على وشك الإنتهاء يعني أن المرشح سيرحل إلى موكبه قريبا
    O trem parte às 23:30h. Estará lá, Gail? Open Subtitles القطار سيرحل الى ميامي في الـ11.30 ستكونين هناك..
    Deixe-a comigo, sei de um comerciante que parte para lá na sexta-feira. Open Subtitles لكن أتركيها معي ... .. أعرف تاجر محلي سيرحل يوم الجمعة.
    - Ou estás a mentir, ou achas que ele não se vai embora ou passaste já à fase de aceitação. Open Subtitles إما أنك تكذب أو أنك لا تعتقد أنه سيرحل حقاً أو أنك قبلت بالأمر الواقع
    Eu acho que se tu não gostares desse homem mau, então, não tarda nada, ele vai embora e nunca mais voltará. Open Subtitles ،وأعتقد بأنك إن لم تحبي هذا الرجل الوضيع آنذاك في وقتٍ قريب جداً، سيرحل ولن يعود أبداً
    M partirá hoje para a Europa com uma amostra dos químicos... para vender à nação mais gananciosa. Open Subtitles ام سيرحل لاوروبا اليوم مع حقيبة بها عينات ليبيعها لمن يدفع اكثر
    Deves estar contente por a tua vingançazinha se ir embora. Open Subtitles لابد وأنك متحمّس أن عدوك سيرحل
    Eu sabia que ele ia embora de qualquer forma, mas não me fez diferença. Open Subtitles كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً
    Ele vai partir à meia-noite. Vim buscar as coisas dele. Open Subtitles سيرحل في مُنتصف الليل وأنا هُنا لأجمع أشيائه
    O autocarro está de saída. Não me façam dizer duas vezes! Open Subtitles الباص سيرحل , لا تجعلوني . أكرر كلامي مجدداً
    O seu namorado sai esta noite, não podia negar-se. Open Subtitles صديقها سيرحل من المدينة الليلة لديه عمل لينجزه
    O homem generoso irá partir com a sua noiva Open Subtitles صاحب القلب الكبير سيرحل مع العروس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more