| Se conseguir, vai-se embora! | Open Subtitles | إذا وجد ملابس , سيرحل أنه الرجل الوحيد الذى أحببته |
| Se falar, só vai piorar. Ele vai sair mesmo. | Open Subtitles | ستسيئين الأمور فقط, هو سيرحل على أي حال |
| parte daqui a 45 minutos. Porta três. Obrigado, senhora. | Open Subtitles | سيرحل القطار خلال 45 دقيقة البوابة الثالثة،شكرا سيدتي |
| Não acredito que ele vai embora antes de curtir com ele. | Open Subtitles | لا أستطيع أن اُصدق أنهُ سيرحل بدون أن اُقبلهُ |
| Ele partirá e com ele, tudo o que é novo mas já tão familiar desaparecerá." | Open Subtitles | سيرحل وكل شيء جديد أصبحمعروفاًللغاية.. سيختفي |
| - E agora que ele pode ir embora... - Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | و الآن هو سيرحل إنهُ لن يذهب لأي مكان |
| A casa dela não tinha um autoclismo que descarregava sem razão e um namorado que se ia embora por uma grande razão. | Open Subtitles | لكن منزلها لم يكن به حمام لا يصرف المياه دون سبب و حبيب سيرحل لسبب كبير |
| Ele vai partir de férias, mas marco algo para si assim que ele regressar. | Open Subtitles | أنه سيرحل لأجازة لأسبوعين وسأخبره بذلك عندما يرجع |
| ele vai-se embora e nós nunca mais o vemos. | Open Subtitles | لانه ان لم تفعل , هو سيرحل ولن تراه مجددا |
| - Ele vai-se embora todo bronzeado. E tu com que ficas? | Open Subtitles | سيرحل بعد بضعة ايام ومالذي الذي سيتركك معه |
| Depois de vocês estarem juntos um par de vezes ele vai-se embora, ok? | Open Subtitles | بعد ان كنتما معا لمرتين هو سيرحل اليس كذلك، ؟ |
| Um dos dois vai sair da cidade com uma D.S.T. | Open Subtitles | هل تعلم بان أحدهما سيرحل من نيويورك حاملاً مرض تناسلي |
| Quer dizer que o candidato vai sair num desfile. | Open Subtitles | إنه على وشك الإنتهاء يعني أن المرشح سيرحل إلى موكبه قريبا |
| O trem parte às 23:30h. Estará lá, Gail? | Open Subtitles | القطار سيرحل الى ميامي في الـ11.30 ستكونين هناك.. |
| Deixe-a comigo, sei de um comerciante que parte para lá na sexta-feira. | Open Subtitles | لكن أتركيها معي ... .. أعرف تاجر محلي سيرحل يوم الجمعة. |
| - Ou estás a mentir, ou achas que ele não se vai embora ou passaste já à fase de aceitação. | Open Subtitles | إما أنك تكذب أو أنك لا تعتقد أنه سيرحل حقاً أو أنك قبلت بالأمر الواقع |
| Eu acho que se tu não gostares desse homem mau, então, não tarda nada, ele vai embora e nunca mais voltará. | Open Subtitles | ،وأعتقد بأنك إن لم تحبي هذا الرجل الوضيع آنذاك في وقتٍ قريب جداً، سيرحل ولن يعود أبداً |
| M partirá hoje para a Europa com uma amostra dos químicos... para vender à nação mais gananciosa. | Open Subtitles | ام سيرحل لاوروبا اليوم مع حقيبة بها عينات ليبيعها لمن يدفع اكثر |
| Deves estar contente por a tua vingançazinha se ir embora. | Open Subtitles | لابد وأنك متحمّس أن عدوك سيرحل |
| Eu sabia que ele ia embora de qualquer forma, mas não me fez diferença. | Open Subtitles | كنت أعرف أنه سيرحل علي أية حال لكنه لم يحدث فرقاً |
| Ele vai partir à meia-noite. Vim buscar as coisas dele. | Open Subtitles | سيرحل في مُنتصف الليل وأنا هُنا لأجمع أشيائه |
| O autocarro está de saída. Não me façam dizer duas vezes! | Open Subtitles | الباص سيرحل , لا تجعلوني . أكرر كلامي مجدداً |
| O seu namorado sai esta noite, não podia negar-se. | Open Subtitles | صديقها سيرحل من المدينة الليلة لديه عمل لينجزه |
| O homem generoso irá partir com a sua noiva | Open Subtitles | صاحب القلب الكبير سيرحل مع العروس |