"سيريدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão querer
        
    • quererão
        
    • que eles
        
    Eles ainda vão querer saber o que está aí dentro. Open Subtitles أنت مجرد وعاء سيريدون الحصول على ما يجعلك مميزاً
    Eles vão querer saber como teve uma criança de 11 anos acesso a uma arma automática ilegal. Open Subtitles أول شيء سيريدون معرفتة كيف بحق الجحيم حصل طفل في الحادية عشر على سلاح أوتوماتيكي
    Mas ela está certa, vão querer o dinheiro de volta. Open Subtitles نعم , ولكنها محقه سيريدون اموالهم هل اخبرت روبين
    Mas é pouco provável. quererão insinuar-se no controlo dos campos petrolíferos. Open Subtitles ولكنه غير محتمل ، انهم سيريدون دس انفسهم للسيطرة على حقول النفط
    vão querer saber como chegámos à estrada de Back Harlow. Open Subtitles سيريدون معرفة كيف ذهبنا إلى طريق باك هارلو
    O Frank e a Alice vão querer ficar com todos os seus filhos. Open Subtitles أعرف، فرانك وأليس سيريدون أن يأخذوا كل الأطفال معهم
    Eles vão querer respostas, e tenho a sensação que não vão parar até as obterem. Open Subtitles سيريدون إجابات وعندي شعور انهم لن يتوقفوا قبل أن يحصلوا عليها
    Não penso que eles vão querer ouvir isso. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم سيريدون أن يستمعوا الى هذا.
    Quando as pessoas virem o que conseguimos fazer, elas vão querer fazer parte dela. Open Subtitles حين يعرف الناس ماذا نستطيع ان نفعل هنا سيريدون ان يكونوا جزءا من ذلك
    Os polícias vão querer uma declaração nossa. E eu vou dizer a verdade. Open Subtitles حسنا الشرطه سيريدون بيان من كلانا وانا سأقول الحقيقه
    Provavelmente vão querer pôr-te um pacemaker. Open Subtitles اه,في الغالب سيريدون وضع منظم ضربات القلب
    E se os advogados querem mesmo saber dos imigrantes, também vão querer saber quem é o responsável por isto. Open Subtitles وإذا كان المحامون يأبهون حقاً بشأن المهاجرين سيريدون معرفة المسؤول أيضاً
    Vamos precisar de tempo extra na segurança do aeroporto, pois tenho a certeza que te vão querer revistar. Open Subtitles سنحتاج لوقت إضافي عند أمن المطار لأنني متأكد أنهم سيريدون تفتيشك
    Eles vão querer usá-la de saco de pancadas, então temos que limitar o seu tempo no tribunal. Open Subtitles سيريدون استخدامك ككيس ملاكمة، لذا نحن بحاجة للتقليل من وقتك فى المحكمة
    Eles vão querer uma amostra. Tens análises de sangue, certo? Open Subtitles سيريدون مجموعة عينات، لديكَ عينات دماء، صحيح؟
    Sei que vão querer ver como eu sou em filme e eu tenho um. Open Subtitles أعلم بأنهم سيريدون رؤية شكلي على شريط فيلمي وصادف بأنه لدي.
    A CVM vai investigar e os seus parceiros vão querer saber a fonte da informação. Open Subtitles حسناً, منظمة التداول والنقد ستفتح تحقيقاً بالموضوع وزملائكم سيريدون معرفة من سرب البيانات
    À medida que o jogo se populariza, cada vez mais demónios poderosos quererão jogar. Open Subtitles العديد و العديد من المشعوذين الأقوياء سيريدون أن يلعبوا
    Mais pessoas falarão da Truth, mais pessoas quererão entrar. Open Subtitles . أشخاص كُثر سيتكلموا عن النادى . أشخاص كُثر سيريدون دخوله
    Os rapazes da minha idade quererão curtir. Open Subtitles الاولاد فى مثل عمرى سيريدون الخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more