O teu genro será Engenheiro Chefe até ao final do dia, porque o Bohannon vai demitir-se. | Open Subtitles | زوج إبنتك سيكون كبير المهندسين بحلول نهاية اليوم. لأن، "بوهانون سيستقيل". |
- Esta carta, que mostra que o Sr. Ross vai demitir-se. | Open Subtitles | و شعب الولايات المتحدة ماهو دليلك؟ هذا الخطاب يوضح ان السيد (روس) كان سيستقيل |
"MINISTRO vai demitir-se?" | Open Subtitles | "هل سيستقيل الوزير؟" |
Improvisamos, dizemos à imprensa que ele nos confirmou que se vai demitir. | Open Subtitles | على أية حال أخبر الصحافة إنه أكد لنا إنه سيستقيل |
Tenho um amigo no Bloomingdale's que se vai demitir e quer abusar do direito a descontos. | Open Subtitles | لدي صديق في "بلومينجدال" سيستقيل غداً و يريد أن يستغل خصمه الخاص |
Aposto contigo que Ele vai pedir demissão. | Open Subtitles | لأي هاتف خليوي لحد الآن أراهنك بأنه سيستقيل |
E é a razão, a partir de agora, pela qual se demite e me deixa o comando. | Open Subtitles | لهذا السبب، كما هو الآن سيستقيل وأنا من سيتولى منصبه. |
O Tom Lennox vai demitir-se. | Open Subtitles | توم لينوكس) سيستقيل) |
O Chuck não se vai demitir de lado nenhum. | Open Subtitles | يومية "إنتل" تقول أنه سيستقيل تشاك) لن يستقيل) |
Ouvi dizer que o Goran se vai embora. Estou a divorciar-me. | Open Subtitles | لقد سمعت أن (غوران) سيستقيل تعلمين, أنا سأُطَلِّقُ زوجتي قريباً |
Talvez. Ele vai sair no final do mês. | Open Subtitles | ربما، سيستقيل بنهاية الشهر |
Se sou despedida, então ele também se demite! | Open Subtitles | إذا طُردت، فهو سيستقيل |