"سيضحك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ri
        
    • vai rir
        
    • a rir
        
    • irá rir
        
    • se rirá
        
    • se vão rir
        
    • vai rir-se
        
    • se iria rir
        
    Mas eu quero ver quem ri por último quando ele calçar estas peúgas e ficar com os pés todos cuspidos. Open Subtitles سنرى هل سيضحك عندما يلبس جواربه و يجد اصابعه غارقة في البصاق
    Veremos quem ri, da próxima vez que quiser uma multa perdoada. Open Subtitles حسنٌ، سنرى من سيضحك حين ترتكب مخالفة مرورية. أخرق.
    Vamos ver quem vai rir quando arrancar a tua cabeça. Open Subtitles سنرى من الذي سيضحك عندما أقوم بقضم رأسك اللذيذ
    Continuem. Riam. Quero ver quem vai rir quando o Irv chegar. Open Subtitles أريد أن أرى من منكم سيضحك عندما يأتي "ايرف" هنا
    Mas quem pensas que é o último a rir? Open Subtitles اذن من تعتقد أنه سيضحك في الأخير ؟
    Ela citava o Livro dos Salmos. "Ele, que se senta no alto dos Céus, irá rir." Open Subtitles كانت تقتبس مزموراً "ذاك الذي يجلس في السماء عالياً سيضحك"
    Diz isso ao pai, quando ele voltar. Aposto que se rirá. Open Subtitles اخبر ابى حين يعود اراهنك انه سيضحك
    A pior parte é passar esta camisola pela minha cabeça, porque se vão rir todos de mim. Não façam nada enquanto o estiver a fazer. TED أسوأ جزء هو وضع هذا السترة فوق رأسي، ﻷنه حينها سيضحك الجميع في وجهي، لذا لا تقوموا بأي شيء طالما أنها فوق رأسي.
    Qualquer juiz com consciência vai rir-se e rejeitar isto, porque o senhor não percebe a lei. Open Subtitles حسنا, أي قاض في عقله سيضحك وهو يطردك من المحكمة, لأنك لا تفهم القانون.
    Acho que ninguém se iria rir disto. Acertaste à primeira. Open Subtitles ــ لا أظن أن أحداً سيضحك على هذا ــ يا إلهي كم هذا رائع
    Pois, sim. Vamos ver quem ri na tua próxima avaliação de desempenho. Open Subtitles سوف نرى من سيضحك على تقرير أدائك القادم
    Agora vamos ver quem ri por último. Open Subtitles الآن سنرى من سيضحك في النهاية
    Depois veremos quem se ri. Open Subtitles والان سنرى من سيضحك
    Vamos vê quem ri por último. Open Subtitles سنرى من سيضحك أخيراً
    Ninguém vai rir de você, o tribunal vai ter um intérprete. Open Subtitles .لا أحد سيضحك عليك المحكمة ستحضر مترجماً
    Isto é diferente. Ninguém se vai rir. Open Subtitles هذه المرة مختلفة، لا أحد سيضحك
    Para além disso, quem mais se vai rir das tuas "piadas"? Open Subtitles بجانب , من تراه سيضحك على طرفاتك غيره ؟
    Se dissermos às pessoas que queremos ser independentes das energias fósseis no nosso mundo, toda a gente se vai rir, exceto aqui, onde se convidam loucos para fazer palestras. TED ان اخبرت الناس انك تريد ان تستغني عن الوقود الاحفوري في عالمنا سيضحك الناس عليك حتما - باستثناء هنا - حيث يدعى أشخاص مجنونون للتحدث !
    Ia partir-se a rir se me visse fazer uma tatuagem. Open Subtitles كان سيضحك ملء فيه إن رأيني أحصل على وشم الآن.
    Não, tudo bem. Vamos ver quem é o último a rir, homem macaco. Open Subtitles لا سنرى من سيضحك في النهاية ياولد القرد
    E sabem quem irá rir nessa altura? Open Subtitles وهل تعرفون من سيضحك آنذاك؟
    Aposto que se rirá pela segunda vez na vida. Open Subtitles اراهن انه سيضحك للمرة الثانية فى حياته
    "Será que as pessoas se vão rir de mim?" TED هل سيضحك الناس علي؟
    O presidente vai rir-se na minha cara. Open Subtitles الرئيس سيضحك في وجهي
    Acho que o teu pai se iria rir de nós, não? Open Subtitles أعتقد أن أباك سيضحك علينا، هاه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more