"سيعانون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sofrerão
        
    • sofrem
        
    • vão sofrer
        
    Eles sofrerão o mesmo destino que a minha unidade. Open Subtitles رفاقك سيعانون من نفس المصير الذي عانته وحدتي
    Somos poucos comparado com os milhares que sofrerão com nosso fracasso. Open Subtitles نحن مجموعة قليلة فقط ولكن الآلاف سيعانون لو فشلنا .
    Aqueles homens sofrerão eternamente por sua culpa, major! Open Subtitles هؤلاء الرجال سيعانون من ذنوبهم الأبدية بسببك أنت , أيها الرائد
    Quando as sujeitamos ao esforço, elas sofrem danos microscópicos o que, neste contexto, é uma coisa boa. TED كلّما عرضتهم للاجهاد، سيعانون تلفا مجهريا، الذي، في هذه الحالة، هو أمر جيد.
    Se continuar com o marido, nunca mais confiará nele, mas se o deixar, os filhos vão sofrer. TED إذا بقيت مع زوجها، فإنها لن تثق فيه مجدّدا، لكن إذا فارقته، فإن أولادها سيعانون.
    Só que sofrerão ainda mais, se alguém não se acusar. Open Subtitles إلا إنهم سيعانون بشكل أكبر إذا لم يتقدم أحد للأمام.
    Só quero ter a certeza que passas os teus últimos momentos a pensar nas pessoas inocentes que sofrerão por tua causa. Open Subtitles أردت فقط التأكيد عليك أن تقضى لحظاتك الثمينه فى التفكير فى كل هؤلاء الناس الابرياء الذين سيعانون
    Que sofrerão... Por causa do teu egoísmo e ganância. Open Subtitles الذين سيعانون بسببك بسبب انانيتك وطمعك
    Uma pena que sofrerão da mesma forma que ele. Open Subtitles من المؤسف انهم سيعانون كما سيعاني هو.
    Se ele conseguir, as pessoas sofrerão. Open Subtitles إن حصل على مراده، فالكثير سوف سيعانون
    E aqueles que amais sofrerão um pior destino. Open Subtitles .ومن تحبيهم سيعانون المصير الاسوء
    Então sofrerão o mesmo destino. Open Subtitles إذاً سيعانون من نفس المصير
    Ambos sofrem, as pessoas e o país. Open Subtitles الاثنان سيعانون الناس والبلاد
    Agora, a minha mãe e irmã sofrem por isso também. Não mereço a sua bondade. Open Subtitles -لكن الآن أمي وأختي سيعانون جرّاء الأمر أيضًا، لست أستحق عطفك .
    Já te disse, Oliver. Todos com que te importas sofrem. Open Subtitles أخبرتك سلفًا يا (أوليفر)، كل أحبائك سيعانون.
    Todos estes traidores vão sofrer o mesmo destino da Rainha. Open Subtitles كل مدبري الإنقلاب أولئك سيعانون نفس مصير ملكة الثلج
    São eles que vão sofrer as formas mais severas das dívidas estudantis. TED وهم الذين سيعانون من أشد أنواع القروض الطلابية عقاباً.
    Há pessoas lá fora, boas pessoas, que vão sofrer por minha causa, e eu não estou a pedir que limpes a minha confusão. Open Subtitles هناك أناس أخيار بالخارج سيعانون بسببي وأنا لا أطلب منك تنظيف فوضاي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more