"سيعتقدون أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vão pensar que
        
    • pensar que és
        
    A sério, se te sentares aqui, vão pensar que és estranha. Open Subtitles انظري, لكن بجدية إذا جلست هنا, الناس سيعتقدون أنك غريبة
    vão pensar que é meu cliente e não se atrevem. Open Subtitles سيعتقدون أنك زبوني و لن يجؤوا على القيام بأشياء كهذه
    Mesmo que não fale, vão pensar que contou algo. Open Subtitles أنت لن تتحدث، الناس سيعتقدون أنك فعلتها على أيّ حال.
    Será que vão pensar que és um garanhão... quando souberem que o único rabo onde pões as mãos... pertence à tua filha de treze anos? Open Subtitles أتسائل لو أنهم سيعتقدون أنك رجل بحق... . عندما يكتشفون أن المرأة الوحيدة...
    Mas vais para a lavandaria. Os guardas vão pensar que te perdeste a caminho do refeitório. Open Subtitles لكن إذهب لغرفة الغسيل ، الحراس سيعتقدون أنك ذاهب لغرفة الطعام
    O professor Beloff e a Dra. Gregory vão pensar que tens medo deles. Open Subtitles البروفيسور بيلوف و الدكتورة غريغوري سيعتقدون أنك خائف منهم
    vão pensar que tens um por causa da roupa? Open Subtitles سيعتقدون أنك تملك سيارة بسبب الملابس؟
    Se te sentares aqui vão pensar que és esquisita. Open Subtitles إذا جلست هنا, سيعتقدون أنك غريبة
    As pessoas vão pensar que enlouqueceste. Open Subtitles أعني أن الناس سيعتقدون أنك فقدت عقلك
    Eles vão pensar que és incrível. Open Subtitles إذاً قومي بالأمر سيعتقدون أنك مسلية
    vão pensar que estás a mentir para me proteger. Open Subtitles سيعتقدون أنك تكذبين الآن لحمايتي
    vão pensar que é louco. Open Subtitles سيعتقدون أنك مجنون
    E ela disse: "Bem, eu já a vi falar e pensei designá-la como investigadora, "mas receio que não apareça ninguém, porque vão pensar que é chata e sem interesse." TED وسأدعوك باحثة، على ما أعتقد، لكننى أخشى إذا دعوتك باحثة لا أحد سيأتى، لأنهم سيعتقدون أنك مملة وبعيدة عن إهتماماتهم ." ( ضحك )
    Seja como for, todos irão pensar que és uma delatora. Open Subtitles والجميع سيعتقدون أنك فأر على ايه حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more