"سيعلن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai anunciar
        
    • irá anunciar
        
    • será declarado
        
    Amanhã de manhã, o promotor vai anunciar o arquivamento. Open Subtitles لذا سيعلن المدعى العام غدا صباحا إسقاطه الدعوى
    O DJ vai anunciar o baile, e a Mariana e o Jesus vão entrar em grande. Open Subtitles منسق الموسيقى سيعلن بدأ الحفل وبعدها ماريانا وهيسس سيقدمنا الدخلة الكبيرة
    Amanhã, ele vai anunciar o plano de expansão da cidade, em vez de reconstruí-la. Open Subtitles غدا , سيعلن خطة لتوسيع المدينة بدلا من إعادة بناء مركز المدينة
    E ele irá anunciar esta semana. Open Subtitles و سيعلن عن ترشحه هذا الأسبوع ؛ سيحضى بشعبية كبيرة
    Bom, o meu marido irá anunciar o seu primus em breve, e há bastante vinho. Open Subtitles سيعلن زوجي بعد قليل عن البريموس ويوجد نبيذ التفاح...
    Deverá apresentar-se dentro de duas semanas ou será declarado inimigo da coroa e traidor do reino. Open Subtitles فليأتي بأقصى سرعة وإلا سيعلن عدواً للعرش وخائن تجاه المملكة
    Amanhã, ele vai anunciar o plano de expansão da cidade, em vez de reconstruí-la. Open Subtitles غدا , سيعلن خطة لتوسيع المدينة بدلا من إعادة بناء مركز المدينة
    O governador vai anunciar a formação de um conselho de governo. Doze lugares. Open Subtitles سيعلن الحاكم اليوم عن تشكيل مجلس حكومة، اثنى عشر مقعد
    Acho que ele vai anunciar os planos para uma eleição real. Open Subtitles أعتقد أنه سيعلن خططا لإقامة انتخابات حقيقية
    Palavra de superiores, o Presidente da Câmara vai anunciar o novo Bombeiro Chefe às 10:00. Open Subtitles خبر من الأعلى... سيعلن المحافظ عن رئيس الإطفائيين الجديد على الساعة الـ10:
    Em breve, o Vice-Presidente vai anunciar a sua candidatura à presidência. Open Subtitles -في غضون ساعات ، سيعلن نائب الرئيس ترشحه للرئاسة.
    vai anunciar a candidatura a presidente da câmara. Open Subtitles انه سيعلن ترشحه لرئاسة بلدية بورتلاند
    Ele vai anunciar a candidatura à Presidente da Câmara. Open Subtitles انه سيعلن ترشحه لمنصب عمدة بورتلاند
    O Duque de Albany vai anunciar Open Subtitles دوق ألبنى سيعلن
    Ele vai anunciar isto antes da estreia. Open Subtitles سيعلن رسمياً عن هذا قبل افتتاحية (كوينز بولفارد)
    - Vais pagar-lhe a sua cotação ou o Vincent Chase irá anunciar no "TMZ" Open Subtitles -إنه الدور المساعد -ستدفعين تسعيرته كاملة وإلا (فينسنت تشايس) سيعلن في موقع (ت.م.ز)
    Disseram que o Prady irá anunciar em Bonaventure, amanhã à noite. Open Subtitles وأخبرونا أن (بريدي) سيعلن عن ترشحه في فندق "بانافنتشر" ليلة الغد
    O Senhor Featherstone irá anunciar amanhã aos seus companheiros, que se vai juntar a uma nova tripulação. A vossa tripulação. Open Subtitles سيعلن السيد (فيذرستون) لبحارته غداً، أنه قد انضم لطاقم جديد، طاقمك أنت
    Seja qual for o candidato que esteja à frente nas sondagens da BNC que serão feitas 24 horas antes do debate será declarado o favorito e fica no centro do pódio. Open Subtitles أيا كان المرشح المقبل في استطلاع بي إن سي سيتم الإعلان عنه قبل 24 ساعة من المناظرة سيعلن كالمرشح الأوفر حظًا
    Enquanto agarram nalgum equipamento, lembrem-se só de acordo com as novas regras do Jogo adoptadas pela Liga Nacional somente uma equipa ou sobrevivente será declarado vencedor. Open Subtitles بينما تاخذون بعض العتاد فقط تذكرو تحت القوانين الجديده للعبه المتبناه بواسطه الدوري الوطني فقط فريق واحد او لاعب واحد ظل حيا سيعلن انه الفائز
    A ultima pessoa que ficar será declarado vencedor... e presenteado com o titulo de Sr. Júlio César. Open Subtitles سيعلن الرجل الأخير فائزاً (ويتوج السيد (يوليوس قيصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more