"سيفعل أي شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faria qualquer coisa
        
    • faria tudo
        
    • faz qualquer coisa
        
    • Fará qualquer coisa
        
    • faz tudo
        
    • Ele fará tudo
        
    • irá fazer qualquer coisa
        
    • irá fazer nada
        
    faria qualquer coisa por mim. - Diz que é o meu fã número um. Open Subtitles إنه سيفعل أي شيء من أجلي ، فهو معجبي الأول كما يقول
    Posso imaginar estar tão apaixonado por uma mulher como tu que faria qualquer coisa por ela. Open Subtitles أستطيع أن أتخيل أن أي شخص يحب امرأة مثلك سيفعل أي شيء من أجلها
    Então sabeis que ele faria tudo para defender a Muralha. Open Subtitles إذن ستعرف أنه سيفعل أي شيء للدفاع عن الجدار
    Se soubesse o que tenho comigo, faria tudo para me impedir de falar consigo. Open Subtitles إذا علم ما كان لدي، سيفعل أي شيء ليوقفني من إخبارك
    O Francis está habituado a conseguir aquilo que quer, e faz qualquer coisa para se certificar que o vai conseguir, especialmente, se é algo importante para mim. Open Subtitles فرانسس معتاد أن يحصل على ما يريد، و سيفعل أي شيء لتحقيق هذا، خصوصاً إذا كان أمر يهمني.
    Ele Fará qualquer coisa para estar com esses miúdos. Open Subtitles سيفعل أي شيء للإختلاط بهؤلاء الصغار
    Tenho um notário que faz tudo por mim. Open Subtitles لدي كاتب عدل سيفعل أي شيء من أجلي.
    Ele fará tudo e qualquer coisa para salvar as pessoas que ama. Open Subtitles حماية أصدقائه سيفعل أي شيء وكل شيء لينقذ من يهتم بهم
    Um olhar para este tipo e sabes que irá fazer qualquer coisa para sobreviver. Open Subtitles نظرة واحدة على هذا الرجل وسوف تعلمين أنه سيفعل أي شيء لينجو.
    O Scott faria qualquer coisa pelo grupo. Open Subtitles آه، كما تعلم أن سكوت سيفعل أي شيء لتلك المجموعة
    Por acaso eu tenho um tio rico que faria qualquer coisa por mim, mas eu nunca lhe pediria um favor só para te pagar para vires à minha área! Open Subtitles صادف أن عندي عم غني, سيفعل أي شيء من أجلي لكني لن أتصل به فقط من أجل أن يأتي و يدفع لكِ للقدوم لمنطقتي!
    Ele achava que o Decker nos estava a seguir, que ele faria qualquer coisa para ter a sua heroína de volta. Open Subtitles كان يعتقد بأن " ديكر " يتبعنا وبأنه سيفعل أي شيء لإستعادة هيروينه
    Porque ele é aquele que tem uma alma má que tenta deixar todas as outras para trás, quer dizer... ela faria tudo para que elas não fossem para a frente. Open Subtitles ، إذا كان هو الروح الذي يمسك الجميع . فهو سيفعل أي شيء ليمنعهم من المضي قدماً . لا يبدو كأنها صفقة ، إنه عالق أيضاً
    Quando o "Verão Negro" chegou, e todo o resto do mundo estava faminto, ele jurou que faria tudo para nos manter vivos. Open Subtitles عندما جاء الصيف الأسود وجميع الأخرين في العالم يتضورون جوعا أقسم انه سيفعل أي شيء لإبقائنا على قيد الحياة
    Ele faria tudo para proteger o negócio, mas não é burro. Open Subtitles إنه سيفعل أي شيء من أجل حماية أعماله ولكنه ليس بأحمق
    Mas agora trabalha por conta própria, dizem que faz qualquer coisa se for bem pago, inclusive trabalho sujo. Open Subtitles لكن الآن يعمل بالمفرد .. والأنباء تقول أنه سيفعل أي شيء لو كان السعر مناسب
    Uma pessoa faz qualquer coisa para viver mais um dia. Open Subtitles شخص سيفعل أي شيء لأجل أن يحظى بيوم أخر أضافي
    Agora o Massey faz qualquer coisa para destruir o Josh. Open Subtitles و الآن " ماسى " سيفعل أي شيء " ليدمر " جوش
    Ele Fará qualquer coisa para tirar-me fora de cena. Open Subtitles سيفعل أي شيء لإخراجي من الصورة
    Fará qualquer coisa para me proteger. Sou a mãe dele. Open Subtitles سيفعل أي شيء كي يحميني أنا والدته
    - O "lâminas" faz tudo por ti. Open Subtitles بربّكِ يا (كيم)، صاحب الشفرة سيفعل أي شيء لأجلكِ.
    Ele fará tudo para derrotar Kalinga. Open Subtitles لا تعرفه. إنه سيفعل أي شيء ليهزم كالينغا.
    Um olhar para este tipo e sabes que irá fazer qualquer coisa para sobreviver. Open Subtitles نظرة واحدة على هذا الرجل وسوف تعلمين أنه سيفعل أي شيء لينجو.
    Quero dizer, o seu pai não irá fazer nada ao pequeno príncipe da 2ª Mass. Open Subtitles أعني، ليس الأمر أن والدك سيفعل أي شيء لأمير الماس الثانية الصغير أنا لست أميراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more