Imagina o que um agricultor do oeste diria quando descobrisse que pagaste a alguém para te congelar? | Open Subtitles | أعنى، أتتخيل ما سيقوله فلاح من الغرب الأوسط إن عرف أنك تدفع مالاً ليتم تجميدك؟ |
Sei o que o pai diria: Que não tem nada a ver com isso. | Open Subtitles | أعلم ما سيقوله أبى سيقول أن هذا ليس من شأنه |
Lembrem-se, eles não têm controlo sobre quem é que vai dizer o quê, nem se o orador será eloquente. | TED | تذكر، ليست لديهم القدرة للتحكم بما سيقوله أي شخص، أو كيف سيكون وقع تعبير المتكلم على الآخرين. |
Não lhe façam perguntas nem prestem atenção ao que ele diz. | Open Subtitles | لا تسألوا أية أسئلة ولا تعطوا أي اهتمام لما سيقوله |
É o que todos diriam de mim, que me importo demais. | Open Subtitles | أعتقد أن ما سيقوله الجميع عني ، أني أهتم كثيرا |
Se eu estou atrasado pensa no que o marido dirá. Estás lindo. | Open Subtitles | اعني , لو تأخرت , فكر فيما سيقوله زوجها حينئذِ |
Também não me importa o que dizem os outros. | Open Subtitles | و لا يهمني ما سيقوله أى أحد أخر. |
Sou eu! - Não acha que o assassino diria isso? | Open Subtitles | حسناً,ألا تظنى أن هذا ما كان سيقوله القاتل؟ |
Sabes que era isso que o Coronel diria. | Open Subtitles | وانت تعرف ان ذلك ما كان سيقوله العقيد لنا |
Exactamente o que um assassino da Internet diria. | Open Subtitles | إنه هو ؟ هذا ما سيقوله أى قاتل معتوه عبر الإنترنت |
Não diria nada. | Open Subtitles | انجس , ما الذي كان سيقوله ابي عن هذا ؟ ؟ |
Na verdade não me importo com o que o tio Max diria neste momento. | Open Subtitles | أنا حقاً لا أهتم بما سيقوله العم ماكس الآن |
Que acha que ele vai dizer das suas bombas de gás asfixiante? | Open Subtitles | ماذا تـَظن فيما سيقوله المدير عن قـنابِل الغاز هذه الجَديدة مِـلكُك؟ |
Ele vai fazer uma pergunta ou vai dizer qualquer coisa ou vai escapar-se-lhe algo daquela boca de merda que ele tem que nos irá prejudicar. | Open Subtitles | سوف يسأل سؤلا او سيقول شيئا شيئا سيقوله من هذا الفم الكرية الذي يملكه و سنتأذي جميعا |
Antes de entregar o meu maior trunfo, quero saber o que ele vai dizer. | Open Subtitles | قبل أن أقدم أثمن ما أملكه في كل هذا، أريد أن أعرف ما الذي سيقوله. |
Não importa o que diz o Manchester, vou tirar-te daqui. | Open Subtitles | انا لا آبه بما سيقوله مانتشستر ساخرجك من هنا |
Não tenho escolha. Não quero saber o que os vossos pais diriam. | Open Subtitles | ليسلديخيار، و لا أهتم بما سيقوله والديكم عني. |
Interrogo-me o que dirá ele, quando lhe perguntar porque o fez. | Open Subtitles | اتسائل ما الذي سيقوله حين اسأله لماذا فعل ذلك |
E que acham que dirão as pessoas quando souberem disto? | Open Subtitles | مالذي سيقوله الناس ذا سمعوا عن هذ الامر؟ |
Não desperdicem tempo a preocupar-se com o que os outros vão dizer ou se eles estão a pensar ou não que vocês estão a apoiar alguém só porque se parecem convosco. | TED | لا تضِع طاقتك بالقلق بشأن ما سيقوله الناس وما إذا كنت قد تدعم شخصًا ما فقط لأنهم يشبهونك. |
-O que lhe disser é admissível. | Open Subtitles | حسنا, أياً يكن ما سيقوله لها فهو مسلّم به |
Não importa o que ele diga, ninguém abre a boca. | Open Subtitles | بغض النظر عما سيقوله, لا أحد يتفوه بشيء. |
Se reuniram sem saberem o que o Presidente irá dizer. | Open Subtitles | من دون أن يملكوا أدنى فكرة عمّا سيقوله الرئيس |
Magoa-o e não vais, viver o suficiente para saberes o que ele tinha para dizer. | Open Subtitles | ان اذيته لن يكون لديك الوقت الكافي لتعيش لمعرفة ماذا سيقوله |
O que iria dizer se eu ligasse o rádio. | Open Subtitles | ما الذي سيقوله لو شغلت الراديو؟ |
Mas, nunca houve nada que fizéssemos, ou não, quando estávamos preocupados sobre aquilo que os outros iriam dizer. | Open Subtitles | لكن ما من شيء أبداً فعلناه أو لم نفعله، عندما كنّا قلقين بشأن ما سيقوله الآخرون |