Os peritos dizem que em 1964, o homem terá 12 colónias na Lua o ideal para férias em família. | Open Subtitles | بحلول 1964، يقول الخبراء أن الإنسان سيكون قد أسّس 12 مستعمرة على القمر، مثالية للعطل العائلية. |
Se as 3 cópias forem falsas ou estiverem incompletas, o seu trabalho terá terminado. | Open Subtitles | اذا وجدت ان الثلاث نسخ مزيفين او غير مكتملين فان عملك سيكون قد تم |
Podes levar-me a tribunal e tentar despejar-me, mas já será tarde demais. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذيني إلى المحكمة لكن عندما يحصل هذا ، سيكون قد فات الأوان |
- Passamos a ponte quando chegarmos lá. - Não, aí já será tarde. | Open Subtitles | سنقوم بعبور هذا الجسر عندما نذهب هناك لا , بعد ذلك سيكون قد فات الأوان |
Quando a de 4 termina, terão passado 4 minutos. | Open Subtitles | عـند أنتهاء الساعة صاحبة الأربـع , سيكون قد مر ت أربع دقائق |
Isto é visível na mudança irrefreável da linguagem no facto de que, quando a Academia terminar o seu dicionário, ele já estará desatualizado. | TED | وهذا واضح في تبدل اللغة المستمر... بواقع أنه عندما يفرغ الأكاديميون من معجمهم، سيكون قد عفا عليه الزمان في ذلك الحين. |
Seja o que for que ouviu, já deve ter contado à Fonte. | Open Subtitles | أي كان ما علمه سيكون قد قاله للمصدر الآن |
Não. Ele vai estar meio dia de folga. | Open Subtitles | لا سيكون قد توفّي قبلها بنصف يوم |
Pensei que já se tivesse cansado desses empregos tolos. | Open Subtitles | خلته سيكون قد سئم من تلك الوظائف القليلة الأجر بحلول الآن |
Até lá, já teria limpo o disco rígido e desaparecido. | Open Subtitles | بحلول هذا سيكون قد فصل قرصه الصلب وارتحل بعيداَ |
Mas se o Malfoy é o Herdeiro de Slytherin, por essa altura já terá atacado metade dos descendentes de Muggles. | Open Subtitles | ولكن يا هرميون إن كان مالفوى هو وريث سليزرين سيكون قد هاجم نصف المولودين من العامة بالمدرسة في ذلك الوقت |
Se isto resultar, ele terá feito algo histórico pelo seu país. | Open Subtitles | اذا نجح هذا, سيكون قد فعل شيئاً بطولياً لبلاده |
Na pior das hipóteses, quando ele acordar, a mente terá desaparecido. | Open Subtitles | أسوأ احتمال؟ حين يستيقظ، سيكون قد جنّ تماماً |
Quando acabar o banimento já será tarde demais para ele. | Open Subtitles | عند انتهاء فترة حرماني، سيكون قد فات الأوان. |
No dia em que deixares a tua raiva dominar-te... já será tarde demais. | Open Subtitles | في اليوم الذي يسيطر عليك فيهالاجريسيون... سيكون قد فات الآوان |
Após algumas décadas, todas as pessoas que conheces terão morrido. | Open Subtitles | بعدبضعةعقود، كلّ ما تعرفينه سيكون قد مات. |
Comida e cerveja para um mês, só isso. Nessa altura terão chegado as tempestades do mar, de Deus. | Open Subtitles | ستُمد بالطعام والجعة لمدة شهر واحد فقط، وليس أكثر، وبحلول ذلك الوقت العواصف البحرية سيكون قد حان وقتها |
Por isso, eu vou lá para cima, tomo banho e quando acordar de manhã ele já cá não está, certo? | Open Subtitles | سوف أصعد بالأعلى و آخذ حماما و عندما أستيقظ فى الصباح سيكون قد رحل, حسنا ؟ |
O que quer que tenha causado a arranhadela neste osso também deve ter cortado a artéria tibial posterior. | Open Subtitles | أيا كان ما سبب الشّق على العظم سيكون قد قطع الشريان الظنبوبي الخلفي |
Ele vai estar despachado e eu ainda vou estar aqui. | Open Subtitles | سيكون قد أنتهى" "وأنا ما زلتُ هنا |