"سيكون كافياً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seria suficiente
        
    • deve bastar
        
    • será suficiente
        
    • o suficiente
        
    • ser suficiente
        
    Toda a minha vida sempre pensei que se pudesse falar com os meus pais só mais uma vez, cinco minutos até, seria suficiente. Open Subtitles كل حياتي كنت أفكر لو أنه يمكنني أن أتكلم مع أبويّ مرة إضافية ، خمس دقائق حتى هذا سيكون كافياً
    Não compreendo. Disseste que o Vazio seria suficiente. Open Subtitles انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً
    E sinceramente, achava que mais um dia por semana seria suficiente. Open Subtitles وبصراحة, اعتقدت أنّ يوماً إضافياً في الأسبوع سيكون كافياً.
    Bem, se nos poder arranjar uma fotografia deve bastar. Open Subtitles فقط إمدادنا باللقطات التي نحتاجها سيكون كافياً
    Sao das melhores pessoas no meu planeta. Foram treinados para missões como esta. será suficiente, acredite. Open Subtitles إنظر , إنهم من أفضل الناس على كوكبي هم مدربين على مهام كـ هذه , سيكون كافياً , ثق بي
    Um pequeno vestígio de sangue ou ADN será o suficiente para detê-lo. Open Subtitles آثر بسيط للدماء، أي حمضٍ نووي سيكون كافياً لإلقاء القبض عليه
    Infelizmente, neste caso, acho que nao vai ser suficiente. Open Subtitles في تلك الحالة، لا أعتقد أن هذا سيكون كافياً
    Na realidade, sob as circunstâncias certas, uma quantidade de urânio altamente enriquecido do tamanho do vosso café matinal seria suficiente para matar 100 000 pessoas instantaneamente. TED في الحقيقة، وتحت الظروف الصحيحة كمية من اليورانيوم عالي التخصيب تقريباً بحجم كوب من القهوة سيكون كافياً لقتل 100,000 فوراً.
    Eu só... Eu pensei que seria suficiente. Open Subtitles إعتقدت، كنت أعتقد أن هذا سيكون كافياً.
    Pensei que seria suficiente para o capturar eu mesma. Open Subtitles ظننت أنه سيكون كافياً إذا اعتقلته بنفسي
    Uma carta seria suficiente. Open Subtitles حسناً، خطاباً سيكون كافياً
    No Outro Lado há meios mais avançados para detectar degeneração molecular, mas um simples teste de radiação deve bastar para ver se o tecido do universo se começou a degradar. Open Subtitles لدينا طرق أكثر تطوراً لاكتشاف التدهور الجزيئي هناك لكنّ مجرّد اختبار عن الإشعاعات سيكون كافياً لنرى إن كانت بنية الكون قد بدأت بالتدهور
    Isso deve bastar. Open Subtitles وهذا سيكون كافياً
    Um dia deve bastar. Então que seja um. Open Subtitles يوم واحد سيكون كافياً
    Serei o rapaz com quem ela pode sempre contar, o que será suficiente. Open Subtitles سأكون بالنسبة لها ذلك الشخص الذى يمكنها دائماً أن تعتمد عليه و هذا سيكون كافياً
    Acho que segurá-lo não será suficiente, já que o resto dos trabalhadores também estão todos irritados. Open Subtitles لا أعتقد أن إرجاءه سيكون كافياً, وبما أن بقيّة العمّال يشعرون بالغضب أيضاً.
    - será suficiente? Open Subtitles -هل تظنين أن هذا سيكون كافياً ؟
    Eu acho que fui idiota em pensar que isso seria o suficiente. Open Subtitles اعتقد انني كُنت خرساء لإعتقادي بأن هذا سيكون كافياً
    A querosene que achamos na cave deve ser suficiente... para todos nós podermos fugir em segurança. Open Subtitles النفط الذي وجدناه في القبو سيكون كافياً لنيل منه، ونحن جميعاً نتمكن من الهرب بأمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more