"سيكون من الأفضل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seria melhor
        
    • Era melhor se
        
    • fosse melhor
        
    seria melhor que subisses a esse avião sem nenhum compromisso porque uma vez que partas, as coisas vão mudar. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تركبين الطائرة بدون شئ يربطكِ هنا لأنه حالما ترحلين كل شئ سيتغير
    Eu acho, que no fundo... seria melhor se tu a tivesses. Open Subtitles أعتقد فى النهاية... إنه سيكون من الأفضل أن تناله أنت.
    seria melhor tentarem prosseguir com as vossas vidas. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تحاولوا صنع حياة لأنفسكم
    Era melhor se nos levassem já para os EUA. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن توصلنا إلى الولايات المتحدة في الحال
    Era melhor se conseguíssemos diminuir a área de busca. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن نقلص منطقة البحث.
    Talvez fosse melhor se você lhe contasse isso, minha senhora. Open Subtitles ربما سيكون من الأفضل أن تخبريه بنفسك , سيدتي
    Segundo esta estúpida linha acadêmica, seria melhor deixar morrer a língua que preservá-la. Open Subtitles ومن هنا، باتجاه أغبياء الأواسط الأكاديمية، سيكون من الأفضل أن نترك اللغة للموت بدلاً من الحفاظ عليها.
    seria melhor que descansasse onde pudesse ser monitorizado. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن ترتاح في مكان يمكن مراقبتك فيه
    seria melhor que me pendurasse na minha cela e deixasse de incomodar. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن أظل في زنزانتي وأكف عن الإزعاج
    Se me estiver a seguir detective, seria melhor se ficasse de pé. Open Subtitles إن كنتَ تلحق بي أيها المحقق كان سيكون من الأفضل أن تنتبه لمكان قدميك
    seria melhor que não tivesse acontecido, mas, pelo menos, agora sabem qual é a minha posição. Open Subtitles بالطبع سيكون من الأفضل أن لا يحدث ذلك ولكن على الأقل، ليعرف الناس موقفي
    Acho que seria melhor ficares longe do Director Vance no processo de contratação. Open Subtitles نصف الرجل الذى اعتاد أن يكونه أتعلمين,أنا أعتقد انه سيكون من الأفضل أن نبتعد عن عمليه التوظيف للمدير فانس
    Se ele estava nu, seria melhor ter privacidade exterior para esse tipo de coisas. Open Subtitles لو افترضنا كون المرء عارياً، سيكون من الأفضل أن يحظى بخصوصية خارج البيت لأجل ذلك الغرض
    Com o devido respeito, acredito que seria melhor esperar até termos a certeza que estaremos em terra. Open Subtitles ومع كل الاحترام أعتقد أنه سيكون من الأفضل أن ننتظر حتى نتيقّن من أننا سنكون على الأرض
    Acho que seria melhor se se preocupasse com o povo americano, do que com estes... Open Subtitles وقتكِ سيكون من الأفضل أن تنفقيه على الشعب الأمريكي بدلا من هذا
    Pensei que seria melhor pôr o cinto, apenas por precaução. Open Subtitles ‫اعتقدت أنه سيكون من الأفضل ‫أن أربط الحزام من باب الاحتياط
    Era melhor se deixasses ser eu a falar. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تدعني أتكلم أولاً
    Era melhor se deixasses as negociações connosco. Open Subtitles سيكون من الأفضل أن تترك المفاوضات لنا
    Era melhor se fosse a Clinton Hill, falar com ele. Open Subtitles أعتقد سيكون من الأفضل أن تأتي إلى (كانتون هيل) -وتتكلم في الأمر معه ..
    Achei que fosse melhor as pessoas pensarem que eu fosse um rapaz. Open Subtitles إعتقدتُ أنه سيكون من الأفضل أن يعتقدوني الناس بأنني رجل.
    Talvez fosse melhor se levasse a sua família para dentro. Open Subtitles ربما سيكون من الأفضل أن تأخذ عائلتك للدّاخل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more