"سيلاحظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reparar
        
    • notar
        
    • repara
        
    • reparava
        
    • vai perceber
        
    • reparado
        
    • daria
        
    • repare
        
    • notarão
        
    • contemplará
        
    Julgas que ninguém vai reparar que o elevador parou de andar? Open Subtitles أتعتقد أنّ لا أحد سيلاحظ أن المصعد توقّف عن العمل؟
    Movi tudo em peças, com muito cuidado, ninguém vai reparar. Open Subtitles نقلت كل حسابات الأموال. بحذر بالغ. لا أحد سيلاحظ.
    Ela será a nossa primeira professora sem cabeça. Achas que alguém irá notar? Open Subtitles ستكون أول معلمة لنا بدون رأس هل تعتقدوا أن أى شخص سيلاحظ ؟
    Quem vai notar que as outras mentiras voavam ao redor como macacos? Open Subtitles من الذي سيلاحظ مع كل الأكاذيب الأخري كالقرود الطائرة ؟
    Alguém repara, se eu levar o meu vestido de regresso a casa? Open Subtitles أي أحد سيلاحظ إذا أرتديت فستان الحفل المدرسي؟
    Se eu desaparecesse, será que alguém reparava nisso? Open Subtitles كما تعلم , لو أنني غبت , هل سيلاحظ أحد غيابي هذا؟
    Se eu roubar a chave mestra, ele vai perceber sua falta bem rápido. Open Subtitles سأسرق ذلك المفتاح الرئيسي وهو سيلاحظ أنّه مفقود بسرعة
    "Ninguém irá reparar que as vossas cadeiras não são todas iguais," Open Subtitles سيلاحظ لا أحد من أي وقت مضى أن الكراسي لا تتطابق
    Ele ia reparar quando não desses à luz! Open Subtitles فيبي ، اعتقد أنه سيلاحظ عدم ولادتك خلال التسعة أشهر القادمين
    Quem iria reparar que aquele peixe amarelo dançante tem os seus pequenos ovos antes de chocarem? Open Subtitles من سيلاحظ ذلك السمك الأصفر حصلوا على بيضهم الصغير جدا قبل أن يفقّسون
    Quando chegares à festa, todos vão reparar em ti. Open Subtitles عندما تدخلين إلى الحفلة سيلاحظ الجميع ذلك
    Não te preocupes, alguém há-de reparar no nosso carro e vir procurar-nos. Open Subtitles لا تقلق، سيلاحظ أحدهم سيارتنا ويأتي للبحث عنا
    Não pensei que ia reparar num vinho de USD$1,99 numa garrafa de USD$650. Open Subtitles لم تظن أنه سيلاحظ ملصق دولارين في زجاجة 600 دولار
    Achas que não irá notar que o pai dele vive cá... e que a mãe sai com gajas? Open Subtitles ألا تظنين أنه سيلاحظ أن أباه يسكن هنا وامه تواعد الجميلات
    Ninguém ia notar no carro do Xerife estacionado à entrada. Open Subtitles لا أعتقد أن أحد سيلاحظ سيارة المأمور التي تركن بالخارج
    E não achas que o teu pai vai notar que o Ferrari Challenge parece uma invenção do teu bisavô? Open Subtitles ألا تظن أن والدك سيلاحظ منظر الفيراري الذي يبدو وكأنه مر بإختراع جدك ؟
    De certeza que o Dan repara se lhe roubar 20 mil dólares. Open Subtitles سيلاحظ "دان" بكل تأكيد إن سرقت 20 ألف دولار منه.
    Deixa. Ninguém repara. Open Subtitles دعها، لا أحد سيلاحظ
    Não achas que ele reparava que um pé não tinha meia quando fosse calçar os sapatos? Open Subtitles أعني, ألاتظنين أنه سيلاحظ أن قدمه ليس فيها جورب عندما يضع الحذاء؟
    Dentro de uma semana ou um mês o Prior vai perceber o erro. Open Subtitles والآن ، خلال اسبوع أو شهر إن رئيس الدير سيلاحظ مقدار خطؤه
    Alguém teria reparado se fizesse rapel do 36º andar. Open Subtitles غرفتها تواجه شارع ستانهوب شخص ما كان سيلاحظ لو قفزت من الطابق ال 36
    Minha querida, eu podia usar as cuecas na cabeça que ele não daria por nada. Open Subtitles يا عزيزتى لو كنت جئت بملابسى الداخلية على رأسى فلك يكن سيلاحظ
    Não vai passar pela rede só porque queres e porque esperas que alguém repare que queres. Open Subtitles لن تعبر من فوق الشبكه ليس لأنك تريدين ذلك و أنت ترجين بأن أحداً سيلاحظ بأنك تريدين ذلك
    - Acha que não notarão se matarem uma Agente da Segurança Nacional? Open Subtitles هل تظن أن لا أحد سيلاحظ مقتل العميل الاقدم في مجال الأمن الداخلي؟
    Quem passar por este corredor contemplará o próprio Livro das Folhas. Open Subtitles أي أحد ينجح بالوصول لهذا الباب سيلاحظ كتاب الأرواح نفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more