"سيلعب دور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai fazer de
        
    • faz de
        
    • vai ser o
        
    • papel importante
        
    Sabe quem vai fazer de minha mãe quando era nova? Open Subtitles هل تعلمين من سيلعب دور أمي حين كانت شابه؟
    Quem vai fazer de Homem Radioactivo? Open Subtitles من سيلعب دور الرجل المشع؟
    Quem vai fazer de seu marido? Open Subtitles من سيلعب دور زوجك؟
    - Um dos vossos faz de inimigo? - O Augusta. Open Subtitles واحد من غواصاتنا سيلعب دور العدو
    Quem vai ser o Sul-Coreano? Open Subtitles من سيلعب دور الكورىّ الجنوبىّ الملعون ؟
    Esperemos que a camaradagem ainda tenha um papel importante, non? Open Subtitles لن تقوم بالتعويض عن جميع جوانب عمل المحقق دعنا نقل أن الجمع بين الإثنين سيلعب دور مذهل
    Quem vai fazer de isco? Open Subtitles مَن سيلعب دور الطّعم ؟
    Sim. Joey, este é o Sawyer. vai fazer de Charlie. Open Subtitles (جوي)، هذا هو (سوير) (سيلعب دور (شارلي
    - E quem vai fazer de Elaine? Open Subtitles -من سيلعب دور (إلين)؟
    Quem vai fazer de Clair? Open Subtitles من سيلعب دور (كلير)؟
    Temos de pensar noutra coisa. Mas o Franz faz de Hitler, Max. E ele não tem substituto. Open Subtitles لكن (فرانز) كان سيلعب دور (هتلر) يا (ماكس) وليس هناك بديل له
    Quem faz de esposa? A Jen? Open Subtitles من سيلعب دور الزوجة إذن، هل ستكون (جين)؟
    Bem, na verdade, o Sr. Callen vai ser o namorado dela. Open Subtitles حسنا,في الواقع سيد (كالن) سيلعب دور صديقها الحميم
    Quem vai ser o Fergie? Open Subtitles (من سيلعب دور (فيرجى
    Sinto-me confiante que ele desempenhará um papel importante na modelação dessa politica. Open Subtitles أشعر بالثقة بأنّه سيلعب دور رئيسي في تشكيل تلك السياسة.
    Agora, como o mais recente sócio maioritário da Aliança, estou convicto de que desempenhará um papel importante na modelação dessa política nos anos vindouros. Open Subtitles الآن، كالأحدث الشريك الكامل للتحالف، أشعر بالثقة بأنّه سيلعب دور رئيسي في تشكيل تلك السياسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more