E pelo que sei, irão expulsar-me daqui. | Open Subtitles | وليعلم الجميع أنني اعرف بأنهم سيلقون بي بعيدا عن هنا |
Os que já caíram e os que irão cair. | Open Subtitles | أولئك الذين ماتوا وهؤلاء الذين سيلقون حتفهم |
Se não o tirares de lá, eles irão prendê-lo. | Open Subtitles | إن لم تخرجه من هنا سيلقون القبض عليه |
Eles vão culpar-te se não chegares à frente disso. | Open Subtitles | فهم سيلقون باللوم عليك اذا لم تتجاوزي هذا |
Sim, do futebol, mas, mesmo assim, Eles vão olhar para a minha nota final. | Open Subtitles | بلى لأنني ألعب كرة القدم لكن سيلقون نظرة مع ذلك إلى معدل علاماتي |
E vais até lá amanhã... e Eles vão pôr-te no olho da rua. | Open Subtitles | ...وعندما تذهب للعمل غداً سيلقون بك في الشارع |
Eles irão passar à frente a parte em que me despedem e colocar-me-ão logo atrás das grades. | Open Subtitles | سيتجاوزون الجزء الذي سيطردونني فيه و سيلقون بي وراء القضبان اللعينة |
Eles irão provavelmente explodir-nos para fora da órbita. | Open Subtitles | من المحتمل سيلقون بالقنبلة النووية علينا من المدار الفضائي |
Aquilo que ele está a tentar dizer, senhor... é que estas pessoas irão morrer a tentar protegê-la, está bem? | Open Subtitles | ما يقصده هو سيدي... أن اولئك الناس سيلقون حتفهم دفاعاً عنها |
irão culpar-nos, não a ti. | Open Subtitles | سيلقون اللوم علينا وليس أنت. |
irão culpar a quem lhe pôs o nome de... | Open Subtitles | "سيلقون اللوم على من اسماه |
Eles vão deportá-lo antes do amanhecer. | Open Subtitles | و سيلقون القبض عليه قبيل الفجر. |
Eles vão olhar em redor, vão olhar para mim. | Open Subtitles | سيلقون نظرة في الارجاء. بحثا عني |
Eles vão culpar tudo isto no Omar. Posso livrar-me desse filho da mãe e de si. | Open Subtitles | سيلقون باللوم على (عمر) ويمكنني التخلّص من هذا الوغد ومنكِ |
Eles vão todos morrer. | Open Subtitles | سيلقون حتفهم جميعاً. |
Todos Eles vão morrer. | Open Subtitles | سيلقون حتفهم جميعاً. |