"سيلقون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irão
        
    • Eles vão
        
    E pelo que sei, irão expulsar-me daqui. Open Subtitles وليعلم الجميع أنني اعرف بأنهم سيلقون بي بعيدا عن هنا
    Os que já caíram e os que irão cair. Open Subtitles أولئك الذين ماتوا وهؤلاء الذين سيلقون حتفهم
    Se não o tirares de lá, eles irão prendê-lo. Open Subtitles إن لم تخرجه من هنا سيلقون القبض عليه
    Eles vão culpar-te se não chegares à frente disso. Open Subtitles فهم سيلقون باللوم عليك اذا لم تتجاوزي هذا
    Sim, do futebol, mas, mesmo assim, Eles vão olhar para a minha nota final. Open Subtitles بلى لأنني ألعب كرة القدم لكن سيلقون نظرة مع ذلك إلى معدل علاماتي
    E vais até lá amanhã... e Eles vão pôr-te no olho da rua. Open Subtitles ...وعندما تذهب للعمل غداً سيلقون بك في الشارع
    Eles irão passar à frente a parte em que me despedem e colocar-me-ão logo atrás das grades. Open Subtitles سيتجاوزون الجزء الذي سيطردونني فيه و سيلقون بي وراء القضبان اللعينة
    Eles irão provavelmente explodir-nos para fora da órbita. Open Subtitles من المحتمل سيلقون بالقنبلة النووية علينا من المدار الفضائي
    Aquilo que ele está a tentar dizer, senhor... é que estas pessoas irão morrer a tentar protegê-la, está bem? Open Subtitles ما يقصده هو سيدي... أن اولئك الناس سيلقون حتفهم دفاعاً عنها
    irão culpar-nos, não a ti. Open Subtitles سيلقون اللوم علينا وليس أنت.
    irão culpar a quem lhe pôs o nome de... Open Subtitles "سيلقون اللوم على من اسماه
    Eles vão deportá-lo antes do amanhecer. Open Subtitles و سيلقون القبض عليه قبيل الفجر.
    Eles vão olhar em redor, vão olhar para mim. Open Subtitles سيلقون نظرة في الارجاء. بحثا عني
    Eles vão culpar tudo isto no Omar. Posso livrar-me desse filho da mãe e de si. Open Subtitles سيلقون باللوم على (عمر) ويمكنني التخلّص من هذا الوغد ومنكِ
    Eles vão todos morrer. Open Subtitles سيلقون حتفهم جميعاً.
    Todos Eles vão morrer. Open Subtitles سيلقون حتفهم جميعاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more