"سيلقى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • terá
        
    • Ele vai
        
    Quem me incomodar nas próximas horas terá o mesmo tratamento. Open Subtitles واذا أزعجني أحد طيلة الساعتين القادمتين سيلقى نفس المعاملة
    Ele desmascarou-nos aqui, mas terá morte certa... se nos encontrar em Paris. Open Subtitles لقد أفسد غطائي هنا لكنه سيلقى موت محقق لو وجدنا في باريس
    É o mesmo no meu país. Então o príncipe terá a sua honra. Open Subtitles وهى كذلك فى وطنى اذا سيلقى الأمير هذا التكريم
    Ele vai falar na Assembleia Geral esta tarde. Open Subtitles سيلقى بخطاب الجميعة العامة بعد ظهر اليوم
    Se ele te encontra aqui, ele vai-nos culpar também! Ele vai matar-nos. Open Subtitles لو رآك هنا ثانية سيلقى باللوم علينا ويقتلنا جميعا
    - Não posso. Ele vai morrer, Chefe. Open Subtitles لا يمكننى تغيير حقيقة أنه سيلقى حتفه يا سيدى
    Garantiremos que o seu irmão terá os melhores cuidados de hoje. Open Subtitles وسوف نتأكد أنّ أخاكِ سيلقى أحسن رعاية موجودة حالياً
    Se ele não cumprir esta ordem, terá o mesmo destino que o meu pai, mas eu não preciso de um criado para o decapitar por mim. Open Subtitles إذا انتهك هذا الشرط، سيلقى نفس مصير والدي، مع اختلاف بسيط، سأقطع رأسه بنفسي
    Thrall pensa que a exibição terá boas críticas. Open Subtitles تعتقد ثرال بأن معرضي سيلقى الإقبال
    terá aquilo que procura. Open Subtitles سيلقى مصيرة قريباً
    "brevemente, outro terá o que merece." Open Subtitles و آخر سيلقى ما يستحق
    Ele terá um julgamento justo. Open Subtitles لكنه سيلقى محاكمة عادلة
    Vou acabar por me libertar e, quando o fizer, Ele vai pagá-las. Open Subtitles لكننى سأتحرر فى النهاية وعندما أتحرر، سيلقى جزاء فعلته.
    Diz-lhe que se não estiver pronto amanhã, Ele vai ter o mesmo destino que o irmão. Open Subtitles توقف عن هذا الهراء أخبره أنه لو لم يكن جاهزا غدا سيلقى نفس مصير أخيه
    Se não o levarmos ao Hospital na próxima hora, Ele vai morrer. Open Subtitles إذا لم ندخله المستشفى خلال الساعة القادمة سيلقى حتفه
    Certo. Então Ele vai falar na Assembleia Geral. Open Subtitles حسناً , إذن سيلقى خطاب الجميعة العامة
    Batam palmas fortes. Ele vai ser preso. Open Subtitles بإمكانكم فعل أحسن من هذا، سيلقى بالرجل في السجن!
    E quando os vigilantes tentarem tomar o poder deste país pela anarquia, Ele vai estar ao lado eles. Open Subtitles وحين يحاول المقتصّون إعاثة الفوضى في هذا البلد... سيلقى عقابه معهم...
    Ele vai morrer de frio. Open Subtitles سيلقى حتفه من البرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more