passará por este sector, aproximadamente em 42 horas. | Open Subtitles | سيمرّ عبر هذا القطاع تقريبًا في غضون 42 ساعة. |
E de agora em diante tudo passará pela minha nova filha. | Open Subtitles | وقلت له مرارا .. أنه من الآن فصاعداً سيمرّ كل شيئ خلال ابنتي الجديدة |
Mais cedo ou mais tarde, alguém passará. | Open Subtitles | {\cH00ffff}عاجلاً أم أجلاً بالتأكّيد سيمرّ أحداً ما |
O teu pai acabou de ligar a dizer que vai passar por cá, e se puderes estar na entrada dentro de um minuto, ele leva-te a comer um gelado. | Open Subtitles | إتصل والدك للتو وقال أنه سيمرّ بالسيارة... ولو إستطعت أن تكون في البهو خلال دقيقة, فإنه سيقلّك لشراء الآيس كريم |
George, o Scott vai passar por cá. Disse que ainda não tinha recebido as caixas. | Open Subtitles | (جورج)، (سكوت) سيمرّ علينا، قال إن صناديقه لم تصل. |
E uma delas, a mais brilhante de todas, será a ponta da minha asa a passar por cima. | Open Subtitles | وأحد تلك الأضواء يكون أسطع قليلاً من البقية حيث سيمرّ جناح طائرتي من الأعلى. |
Todos os seres sobrenaturais que passarem para o Outro Lado, terão de passar por ti. | Open Subtitles | كلّ كيان خارق ينتقل للجانب الآخر، سيمرّ عبرك. |
O Melancolia apenas passará por nós. | Open Subtitles | ميلانكوليا سيمرّ أمامنا وحسب. |
O Peter acha que, devido à sua relação com a máquina, se entrar nela, a corrente passará através dele, criando uma espécie de circuito fechado. | Open Subtitles | يظنّ (بيتر) أنّ بسبب علاقته مع الآلة، أنّه إذا دخل إليها، فإنّ التيّار سيمرّ من خلاله، خالقاً دائرة مغلقة من نوع ما |
vai passar. Prometo. | Open Subtitles | هذا سيمرّ أعدكِ بذلك |
Comando para motociclista, ele vai passar por ai. | Open Subtitles | "أمر إلى سائق الدرّاجة، سيمرّ بكَ." |
Todos os seres sobrenaturais que passarem para o Outro Lado, terão de passar por ti. | Open Subtitles | كلّ كيان خارق يُمضي للجانب الآخر، سيمرّ عبرك. |