"سيمكننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poderemos
        
    • vamos poder
        
    • conseguimos
        
    • permitir-nos-á
        
    • podíamos
        
    • podemos ir
        
    • que podemos
        
    Quando aprendermos a preencher as lacunas dos genes, poderemos repor uma cadeia de ADN completa. TED وعندما نتعلم كيفية سد ثغرات الجينات، عندها سيمكننا وضع سلسلة كاملة من الحمض النووي معاً.
    Como o poderemos matar se alguma vez tivermos de o fazer? Open Subtitles كيف سيمكننا أن نقتله حتى لو أضطررنا لذلك؟
    Quando a vamos poder levar para casa? Open Subtitles انهم يحبونكِ هناك متى سيمكننا أخذها إلى المنزل؟
    Nem conseguimos achar o carro, como vamos encontrar o Josh? Open Subtitles لا يمكننا ايجاد السيارة كيف سيمكننا ايجاد جوش؟
    O nosso PE permitir-nos-á criar a nossa própria água metafórica. Open Subtitles الدافع الكهرومغناطيسي خاصتنا سيمكننا من صنع المياه المجازية
    podíamos espiar as pessoas, sem sermos notados. e fazer tudo o que nos apetecesse sem sermos responsabilizados. TED سيمكننا التجسس على الغير من دون أن يلاحظنا أحد وأن نفعل ما نشاء دون أن نتحمل عواقب أفعالنا.
    Escuta, hoje tenho um cocktail aborrecido no escritório, mas às 18h00 devo estar em casa e depois podemos ir para a festa. Open Subtitles أنصت , لدي حفلة مملة في المكتب لكني سأرجع إلى البيت حوالي الساعة السادسة و حينها سيمكننا الذهاب إلى الحفلة
    Como é que podemos pagar alguma destas escolas particulares? Open Subtitles كيف سيمكننا دفع مصروفات أي من هذه المدارس الخاصة؟
    Se actuarmos depressa poderemos reduzir o número de baixas estimado. Open Subtitles اذا تحركنا بسرعة, فنعتقد أننا سيمكننا الخفض من معدل الاصابات السابق
    Com isto, poderemos ouvir tudo a 60 metros de ti. Open Subtitles ومن خلال هذا سيمكننا سماع كل شيء على مجال 20 قدم منك
    Posso voltar a trabalhar, quanto antes terminar mais cedo poderemos ir, e conseguir ajuda para Joe. Open Subtitles لانه عندما انتهي من العمل سيمكننا احضار المساعدة الى جو
    E daqui a mais ou menos 30 semanas, poderemos fingir que nada disto aconteceu. Open Subtitles و خلال 30 أسبوعاً، سيمكننا التظاهر و كأن شيئاً من هذا لم يحدث
    Se conseguirmos nos salvar, poderemos ajudar os outros. Open Subtitles بدونك لواستطعناأن ننقذأنفسنا, سيمكننا مساعدة الأخرين
    Tenho que trabalhar mais horas, mas vamos poder comprar uma casa para nós. Open Subtitles ساعات العمل ستكون أطول، ولكن سيمكننا شراء بيت خاص بنّا
    Dessa maneira vamos poder fazer a viagem que ele queria. Open Subtitles هكذا سيمكننا خوض الرحلة التي ودّنا أن نخوضها.
    Vamos ser pais? vamos poder embarcar nos aviões primeiro. Open Subtitles سيمكننا لعب لوح الطائرات لأول مرة
    Segundo as minhas informações, conseguimos os dados suficientes antes do portal ser destruído e da wormhole ser desligada. Open Subtitles قيل لى أننا سيمكننا الحصول على بيانات كافية قبل أن تدمر بوابة النجوم و يتوقف الإتصال عبر الثقب الدودى
    De certeza que conseguimos arranjar alguma coisa. Open Subtitles أنا متاكد أنه سيمكننا تقديم شيئاً
    Se piratearmos os satélites da Segurança Nacional, conseguimos imagens das fugas do Frigorífico, quem lá estava, para onde foram. Open Subtitles إذا اخترقنا أقمار وكالة الأمن القومي سيمكننا الحصول على صور لعملية الفرار من منشأة "الثلاجة" لنرى من كان هناك، وأين اتجهوا
    E isso permitir-nos-á compreender o livre-arbítrio. Open Subtitles و هذا سيمكننا من فهم الإرادة الحرة
    Uma vez, disse que Tessio e eu podíamos formar uma família. Open Subtitles قلت مرة أنة سيأتى اليوم الذى سيمكننا فية أنا و تيسيو أن ننشىء عائلتنا الخاصة
    Assim que tivermos toda a papelada, podemos ir bater à porta do Hopper. Open Subtitles بمجرد الإنتهاء من الإجراءات الرسمية, سيمكننا الطرق على باب هوبر.
    Quando é que podemos ter mais daquela tua poção? Open Subtitles متي سيمكننا أن نحصل علي المزيد من شرابك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more