"سيمنحك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dará
        
    • vai dar-te
        
    • vai dar-lhe
        
    Tudo porque ele te dará o mesmo conhecimento e poder com que o meu Maestro nasceu. Open Subtitles كل هذا بسبب أنه سيمنحك نفس المعرفة والقوة التي وُلد بها فناني
    Acha que lhe dará uma terceira quando nos disser como matá-lo? Open Subtitles الآن، هل تظن أنه سيمنحك فرصة ثالثة عندما تخبرنا كيف نقتله؟
    Eu tenho uma licenciatura em ciência social. Isto lhe dará uma idéia do que eu estou esperando para usar a terra para. Open Subtitles لديّ شهادة في العلوم الإجتماعية، وهذا سيمنحك فكرة عمّا أريد استخدام الأرض لأجله.
    O pai vai dar-te um trabalho importante. Open Subtitles لكنني أردت إخبارك , أن أبي سيمنحك فرصة عظيمة
    Isso vai dar-te vários alvos para escolheres. Open Subtitles ذلك سيمنحك الكثير من الأهداف لتختار منها
    Isto vai dar-te resistência naquelas longas noites. Open Subtitles هذا سيمنحك القوة من أجل تلك الليالي الطويلة؟
    Está no YouTube, tem de ver. vai dar-lhe esperança. Open Subtitles إنه على "يوتيوب"، يجب أن تشاهديه، سيمنحك أملاً.
    De certeza que o Papá te dará um estrela dourada pelo esforço. Open Subtitles أنا واثق أن أبي سيمنحك نجمة ذهبية كبيرة للمُحاولة
    Não, mas isso dará mais coragem para lutar... Open Subtitles -كلا ، و لكن هذا سيمنحك القدرة على النجاة
    Encontre um que lhe dará a maior satisfação. Open Subtitles جد الشخص الذي سيمنحك السرور الأقصى
    Penso que isso lhe dará mais tempo para trabalhar no filme do Matt Damon. Open Subtitles أظن أن ذلك سيمنحك المزيد من الوقت للعمل على فيلم "مات ديمون
    Sinto que ele te dará uma segunda oportunidade. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}يحدوني شعور أنّه سيمنحك فرصة ثانية على الأرجح.
    O aluguer não é o problema. Ele vai dar-te tempo. Open Subtitles الإيجار ليس مشكلة سيمنحك مهلة له
    Ninguém vai dar-te apostas que vás gostar. Open Subtitles لا أحد سيمنحك أيّ أحتمالات التي تودها.
    Isso vai dar-te paz de espírito. Open Subtitles ذلك سيمنحك راحة بال.
    Brian vai dar-te o recibo agora. Brian... Open Subtitles براين) سيمنحك ايصالاً الآن) (براين)
    A Procuradoria vai dar-te imunidade. Open Subtitles - النائب العام سيمنحك الحصانة
    Isso vai dar-lhe um oitavo de marijuana fraca e de duas cocas. Open Subtitles حسناً , هذا سيمنحك ربما .. ثمن من النوعيات السيئة وقطعتين بسكويت .
    Isto vai dar-lhe umas ideias. Open Subtitles ذلك سيمنحك بعض الأفكار.
    A lei indiana vai dar-lhe um julgamento justo. Open Subtitles "القانون الهندي سيمنحك محاكمة عادلة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more