"سيمنعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te impedirá
        
    • vai impedi-lo
        
    • te impeça
        
    • te impede
        
    • vai impedir
        
    • vai pará-lo
        
    O que te impedirá de me matares assim que puderes? Open Subtitles ماذا سيمنعك من قتلى فى أول فرصة تتاح لك؟
    Se te disser a localização do chifre... o que te impedirá de fugir e pegá-lo para ti? Open Subtitles لو أخبرتك عن موقع القرن , هل سيمنعك من التسلل والتفكير بنفسك ؟
    O que vai impedi-lo de fugir? Open Subtitles ومـا الذى سيمنعك من الهرب؟
    Talvez isso te impeça de o comeres como um doente mental. Open Subtitles ربما بهذا الشكل سيمنعك من اكل شعرك وكأنك مريض عقلياً
    O que te impede de usar o Fogo Grego como quiseres? Open Subtitles وما الذي سيمنعك من إستعمال النار الأغريقية لحسابك الخاص ؟
    O que te vai impedir de os matar de qualquer forma quando formos embora? Open Subtitles وماذا سيمنعك من قتلهم بمجرد ذهابنا على أية حال؟
    Ir para a prisão vai pará-lo. Open Subtitles الذهاب إلى السجن سيمنعك
    Se eu te disser que ela está ali, o que é que te impedirá de disparas contra mim? Open Subtitles إن قلت لها أنّها بالداخل، فماذا سيمنعك عن إردائي؟
    E se aprenderes a controlá-la, nada te impedirá de te tornares um homem como o teu pai. Open Subtitles وإذا تعلمت السيطرة عليها، لا شيء سيمنعك من أن تصبح رجلاً عظيم كوالدك
    Achas que o amor te impedirá de magoar os que amas? Open Subtitles ‏تظن أن الحب سيمنعك من إيذاء أحبائك؟ ‏
    Espero que nada aqui te impeça de... Não... Open Subtitles أرجو ألا يكون هناك شيء سيمنعك من...
    O que te impede de te assustares sempre que vires uma brasa? Open Subtitles ماذا سيمنعك من الخوف كلما مرّت إمرأة فاتنة؟
    Sou a última pessoa que te impede de o matar. Open Subtitles إنّي آخر شخص سيمنعك من قتله.
    Mas vai impedir de efectuares este acordo. Open Subtitles لكن هذا سيمنعك من اتخاذ هذه الصفقة
    Longe de mim questionar um plano tão bem pensado, mas o que é que o vai impedir de tirar a coleira? Open Subtitles {\pos(192,240)}سيّدي، لست بموضع لأجادل خطتك المحكمة، {\pos(192,240)}لكن ما الذي سيمنعك من نزع الطوق!
    - E o que vai pará-lo? Open Subtitles و ماذا سيمنعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more