"سيهرب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fugir
        
    • fugiu
        
    • fugirá
        
    • escapar
        
    • fugiria
        
    • ele foge
        
    • escapa
        
    • fugido
        
    • vai escapar-se
        
    Se ele souber que está encurralado, vai fugir ou fazer o que faz melhor, que é tirar outra vida. Open Subtitles إن علم هذا الرجل أنه محاصر, سيهرب أو سيفعل مايفعله عادةً, أي أنه قد يقتل أحداً آخر.
    Alguns podem fugir de ti, enquanto outros visam matar-te. Open Subtitles ربما سيهرب البعض منهم بينما سيصوب الباقون لإسقاطك
    - Ele tem de ganhar a vida. Não fujas. - Ele vai fugir. Open Subtitles ـ انه يريد ان يعمل، لن تهرب منى ـ لا انه سيهرب
    E fugiu com uma miúda que lhe roubou metanfetamina e dinheiro. Open Subtitles و لأنه كان سيهرب مع فتاة كانت تسرق المال من ماونت و كذلك الميثان
    Se ele vier, pego no acordeão e tocarei tão mal, que ele fugirá logo espavorido! Open Subtitles إذا أتى، سآخذ آلة الأكورديون و أعزف عليها بنشاز لدرجة أنه سيهرب بعيداً
    Se ele escapar, não têm para onde ir. Open Subtitles حتى إذا كان سيهرب فإنه لن يكون لديه مكان ليذهب اليه
    No momento, não podemos ficar com ele em casa, fugiria de novo. Open Subtitles - ... علىأي حال- لو أني سآخذه للبيت فإنه سيهرب ثانية
    Se disparares antes de ela sair, ele foge. Open Subtitles إذا أطلقت النار قبل رحيلها, سيهرب
    Podias tê-lo desfeito! Agora ele vai fugir com o meu dinheiro. Open Subtitles كان يمكنك أن توقف هذا الرجل الآن سيهرب بالمال بدون عقاب
    Quando o júri parar para deliberar, vão fugir 35 tipos por baixo do arame. Open Subtitles فعندما ينكسر ذلك اللوح سيهرب 35 رجل اسفله
    Achou mesmo que um homem daqueles ia fugir com ela? Open Subtitles هل تظنين ان رجلاً مثل ذلك سيهرب معها ؟
    E ele também vai fugir. Todos fogem. Por que não aceitas isso? Open Subtitles سيهرب أيضاً , انهم دائما يهربون لم لاتتقبلين ذلك ؟
    Ele está tão estável quanto uma cadeira de três pernas, e vai fugir connosco? Open Subtitles إنه يبدو مريضاً ، إنه كالكرسي بثلاثة أرجل و هل سيهرب معنا؟
    E quando o fizer, um vai fugir. É esse que sabe as coisas. Open Subtitles عندما أفعل ، الذى سيهرب منهم سيكون شخص يخاف منى
    Só temos que descobrir para onde ele fugiu e interceptá-lo. Open Subtitles كل ما علينا أن نعرفه أين سيهرب "ماركس" -ونعترضُه
    Faltavam páginas no diário, pensei que se o encontrasse poderia descobrir para onde vai ou o que vai fazer, ou para onde fugiu. Open Subtitles أظنني إن وجدتها، سأعرف وجهته أو ما سيفعله لاحقًا، إلى أين سيهرب
    Sabe que foi com a mulher dele com quem o Shawn fugiu? Open Subtitles هل كنت تعرفين أن (شون ريغان) كان سيهرب مع زوجة (مارس)؟
    Resiste ao diabo, e ele fugirá. Open Subtitles [كلّ] سبحان الله! قاوم الشيطان وهو سيهرب.
    Eles discam o Portal, trancam todos e garantem que ninguém possa escapar. Open Subtitles اتصل بالبوابة, احجز كل الاشخاص, تاكد ان لا احد سيهرب.
    Por que fugiria o Pussy, então? Open Subtitles -أوافقك في هذا لم سيهرب بوسي إذاً , لو كانت كذلك ؟
    ele foge, salva as crianças... e é uma história com um final feliz. Open Subtitles سيهرب وسيقوم بإنقاذ الأولاد وستكون نهاية سعيدة لهذه القصة سيأتون الآن ...
    Ela se regenera. É assim que escapa de seus predadores. Open Subtitles سيولّده, لكن كيف سيهرب من خصومه
    Ao primeiro sinal nosso, ele teria fugido a gritar como o cobarde que é. Open Subtitles عند اول نظرة لنا, كان سيهرب ويصرخ مثل الجبان الذى يكونه
    Do mesmo modo que vemos o gás a escapar-se de um Júpiter quente, o gás vai escapar-se da Terra. TED بنفس الطريقة التي نرى بها الغاز يهرب من كوكب (المشترى)، سيهرب الغاز من (الأرض).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more