"سيواجهون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enfrentarão
        
    • enfrentam
        
    • enfrentar
        
    • enfrentariam
        
    Não só vocês, mas até estes lutadores saberão hoje quem eles enfrentarão no ringue. Open Subtitles ليس أنتم فحسب، بل حتى أولئك المقاتلين سيعلمون مَن سيواجهون في الحلبة
    Essa é história de 12 almas que estão prontas pra descobrir, 12 vidas que vão se encontrar na cruz, onde todas elas enfrentarão a mesma pergunta. Open Subtitles هذه قصة 12 روحًا الذين سيكتشفون الإجابة اثنا عشر حياة ستتداخل مع الصليب حيث سيواجهون جميعهم نفس السؤال
    Exijo o Cripto Cubo agora ou Knowhere e todos os seus habitantes, enfrentarão a aniquilação certa. Open Subtitles أطالب المكعب الكريبتوني الآن , أو المكان المجهول وكل قاطنيه سيواجهون إبادة مؤكدة
    É sobre amor e amizade e o que acontece quando um grupo de miúdos enfrentam o maior teste de todos, sobrevivência. Open Subtitles إنه عن الحب و الصداقة، و ما سيحدث لمجموعة من الفتية عندما سيواجهون أكبر الامتحانات، النجاة
    Poucos terão que enfrentar um dia, limitações físicas tão graves quanto as do meu pai, mas todos teremos momentos de paralisia nas nossas vidas. TED قليلون من سيواجهون قط إعاقات جسدية بالدرجة التي عانى منها والدي، ولكننا سنعاني من لحظات شلل في حياتنا.
    As autoridades francesas sabiam que se não cooperassem, enfrentariam a ira dos alemães. Open Subtitles السلطات الفرنسية عرفت ذلك أنهم إذا لم يتعاونوا سيواجهون غضب الألمان
    Se a polícia souber, Sukumar e os seus rapazes enfrentarão um pelotão de fuzilamento. Open Subtitles لو عرفت الشرطة، فإنّ (سوكومار) ورجاله سيواجهون مشكلة كبيرة
    enfrentarão o grosso das forças Lannister. Open Subtitles (سيواجهون الجزء الأكبر من قوات (لانيستر..
    enfrentam os desesperados e intriguistas Forest Lake Otters. Open Subtitles صوب! سيواجهون ثعالب الماء لـ(فورست لايك) الفاشلين و المخادعين
    O primeiro dia de aulas no ano passado foi o dia em que foi anunciada a minha resolução. Eu estava ansiosa quanto ao que iam enfrentar. TED اول يوم في المدرسة العام الماضي تزامن ان يكون يوم اعلان قراري، وكنت قلقة جداً حول ما سيواجهون.
    Sim. Eles precisam... Ou vão ter de enfrentar quem na verdade são. Open Subtitles حسناً، عليهم أن يشعرون بذلك أو سيواجهون حقيقية ما هم عليه بالفعل
    Separados, eles vão enfrentar grandes perigos. Open Subtitles بدون بعضهما , سيواجهون رعب غير متوقع
    Mesmo que conseguíssemos passar pelas defesas exteriores, dez de nós enfrentariam uns 100 soldados. Open Subtitles حتى لو تمكنا من المرور من دفاعاتهم الخارجية فإن عشرة منا سيواجهون مئة جندي تقريباً، وماذا عندها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more