As plantações portuguesas, no Novo Mundo, precisam de mão-de-obra, para produzir uma nova colheita que muda o paladar da Humanidade, o açúcar. | Open Subtitles | زراعة البرتغاليون في العالم الجديد بحاجة لقوة عاملة لإنتاج محصول جديد سيُغير ذوق البشرية .السُكـــر |
Está tudo bem. Calma. Demasiada emoção, muda a química do teu cérebro. | Open Subtitles | لا بأس، استرخي إذا أصبحت مثار عاطفياً سيُغير هذا الحركة داخل مُخك |
Passar fome não muda o que aconteceu. | Open Subtitles | لأنني لم اتغذى, لا يعني انه سيُغير شيء. |
Pessoal, descobri uma banda que vai mudar a música para sempre. | Open Subtitles | يا رفاق ، لقد اكتشفتُ مقطعاً موسيقياً سيُغير الموسيقى للأبد. |
Achas que cozinhar vai mudar isto? | Open Subtitles | هل تعتقدُ أن الطبخ سيُغير من هذا يا (إيميت)؟ |
Sabendo que ela é juíza, isso muda alguma coisa? | Open Subtitles | بمعرفتنا أنها قاضية هل سيُغير شيء؟ |
Isto muda as coisas. | Open Subtitles | هذا سيُغير الأشياء |
Como eu disse, isto muda as coisas. | Open Subtitles | تماماً كما قلت "هذا سيُغير الأشياء" |
O trabalho que a minha equipa e eu vamos fazer aqui vai mudar o nosso conhecimento sobre a física. | Open Subtitles | العمل الذي قُمت به أنا وفريق عملي سيُغير مفهومنا عن الفيزياء ... ، |
Nada vai mudar isso. | Open Subtitles | . لا شي سيُغير ذلك |
- vai mudar tudo! | Open Subtitles | هذا سيُغير كل شئ! |