"سَيكونُ عِنْدَكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a ter
        
    • ter de
        
    • terá
        
    • ter que
        
    • terás
        
    Está a ter aqui um tempo duro, porque nao voltamos juntos? Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ مثل هذا الصعوبةِ هنا، لماذا نَعُودَ سوية؟
    Peaches disse-me que andavas a ter problemas com os teus dentes. Open Subtitles بيشس قالَت بأنّك كُنْتَ سَيكونُ عِنْدَكَ مشاكل بأسنانِكِ.
    Vai ter de fazer muito melhor do que isso. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لتَعمَلُ كثيراً أفضل مِنْ ذلك.
    Vais ter de começar desde o rabisco nisso. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لبَدْء من الصفر على ذلك.
    - Também terá muitos filhos. Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَكَ الكثير مِنْ الأطفالِ أيضاً نحن خصبون حَسَناً
    Vais ter que enfrentar as consequências dos teus actos, Betty. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى تحمّلْ النتائجَ أعمالِكَ الخاصةِ، بيتي.
    Nunca terás dinheiro suficiente? Open Subtitles متى سَيكونُ عِنْدَكَ بما فيه الكفاية مالُ؟
    Bem, talvez venhas a ter, noite após noite... um inferno de fogo eterno só para ti. Open Subtitles جيّد، لَرُبَّمَا سَيكونُ عِنْدَكَ ليل بعد ليلِ مِنْ نارِ الجحيم الأبديّةِ كُلّ إلى نفسك.
    Eu sei que estás a ter grandes problemas por causa disto. Open Subtitles الآن، أَعْرفُ بأنّك سَيكونُ عِنْدَكَ المشاكل الكبيرة بسبب هذه.
    Red, acho que estás a ter um ataque cardíaco. Open Subtitles أحمر، أعتقد أنت سَيكونُ عِنْدَكَ a نوبة قلبية.
    Está bem. Estás a ter problemas com uma rapa... rapa... mulh... uma fêmea? Open Subtitles سَيكونُ عِنْدَكَ مشاكلُ مَع الفتيات ؟
    Estão a ter problemas. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ بَعْض المشاكلِ.
    Sabes, tu eventualmente, vais ter de te encontrar com ela. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لرُؤيتها في النهاية.
    Se arrombares essa porta, vais ter de arranjá-la. Open Subtitles إذا تَرْفسُ أسفل ذلك البابِ، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لإسْكانهو خلفي.
    Estou ocupado. Vais ter de tratar disso. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للإعتِناء بهذا، حَسَناً؟
    terá de dar uma resposta melhor. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لفِعْل أحسن مِنْ ذلك.
    Provavelmente você terá uma melhor hipótese de conseguir, na condição dela. Open Subtitles كَ من المحتمل سَيكونُ عِنْدَكَ a فرصة أفضل عُبُور بشرطِها.
    Se quer fazer o que é melhor para si e para a Nikki, terá de dizer adeus a alguém. Open Subtitles إذا أنت تَعمَلُ الذي أفضل لَك ونيكي، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للقَول مع السّلامة إلى شخص ما
    Ei, vais ter que colocar os óculos. Open Subtitles يا، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للِبس بَعْض النظّاراتِ.
    Vai ter que largar o bilhete. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ إلى إتركْ تلك التذكرةِ.
    Eu sei como detestas voar por isso vais ter que conduzir. Open Subtitles الآن، نظرة، أَعْرفُ كَمْ تَكْرهُ لطَيَرَاْن، لذا أنت سَيكونُ عِنْدَكَ للقيَاْدَة.
    Nós apenas pensámos que tu terás mais hipóteses na vida com uma família que te pudesse apoiar. Open Subtitles هي قصّةَ طويلةَ. نحن فقط فكرنا أنه سَيكونُ عِنْدَكَ فرصةُ أفضلُ في الحياةِ مَع عائلةِ من الممْكِنُ أَنْ ترعاك.
    terás de ser mesmo rápido. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لِكي تَكُونَ سريع جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more