E era. Eu acho que é comum em grandes homens. | Open Subtitles | كان كذلك أعتقد أن هذا شائع بين الرجال المهمّين |
É comum em grávidas, certo? | Open Subtitles | فأنتِ في الغالب تعانين من تسمم الحمل هذا شائع بين النساء الحوامل أليس كذلك؟ |
Em 1775, o cancro de testículo era uma doença comum nos limpadores de chaminé. | Open Subtitles | في 1775 سرطان وعاء الخصيتين كان مرض شائع بين منظفي المداخن |
É comum nos estudantes de medicina. | Open Subtitles | أنه أحساس شائع بين طلبة الطب |
O stress retardado é comum entre os veteranos. | Open Subtitles | إن عارض الإجهاد المتأخر شائع بين محاربينا القدامى |
Abuso de álcool é comum entre os polícias, depois de um tiroteio. | Open Subtitles | الإفراط في شرب الكحوليات شائع بين ضباط الشرطة بعد إرداء شخص ما |
Bem, a adivinhação numerológica era muito popular entre os matemáticos. | Open Subtitles | حسناً , العرافة الرقمية شائع بين علماء الرياضيات الأوائل |
É uma coisa comum em paranóicos esquizofrénicos. | Open Subtitles | هذا شائع بين مرضى الفصام الخائفين |
A estenose vertebral é comum em idosos. | Open Subtitles | ضيق العمود الفقري شائع بين المسنين |
Porque, sabes, é comum entre pacientes pós-traumáticos... desenvolver fobias... | Open Subtitles | لأنه،تعلم،أنه شائع ... بين مرضى ما بعد الصدمة ...أن ينشأ لديهم رُهَاب |
Eileen, o que está a descrever é comum entre pessoas que tiveram essas experiências, como você. | Open Subtitles | (إلين)، ما تصفينه، لهو أمر شائع بين المتعرّضين لتلك التجربة مثلكم |
É machado, pé-de-cabra e martelo e é popular entre preparadores. | Open Subtitles | انه فأس صغير عتله ، مطرقة جميعهم في واحد انه شائع بين الذين يحاولون النجاة |