Eu partilhei o meu. Tu, contudo, não deste nada à comunidade. | Open Subtitles | لقد شاركتُ تعويضي ورغم ذلك لم تُرجع أي شئ للمجتمع |
partilhei com ele a tua saga inspiradora de triunfo sobre a adversidade. | Open Subtitles | لذا فإنّي شاركتُ معه حكايتك المُلهمة وإنتصارك على الشدائد. |
Desde que partilhei com o grupo sobre o meu tio acariciar-me. | Open Subtitles | منذ أن شاركتُ المجموعة بقصةِ تحرّش عمّي بي |
Um império, no qual participei, de livre vontade e testemunhei em 1ª mão. | Open Subtitles | إمبراطوريّة شاركتُ بها طواعيّةً وشهدتُها مباشرةً |
Muito antes da Grande Purga, participei em tais cerimónias. | Open Subtitles | قبل التطهير العظيم بفترةٍ طويلة، لقد شاركتُ في تلك المراسم بنفسي. |
Nunca participei de uma brincadeira antes. | Open Subtitles | تعلم، لم يسبق أن شاركتُ في حيلة من قبل |
Eu partilhei tudo. Não guardei nada para mim. - Nada! | Open Subtitles | شاركتُ الجميع ، ولم أخبـإ شيء لنفسي |
Houve um tempo, em que partilhei a vida de uma ave. | Open Subtitles | ذات يوم، شاركتُ حياتي مع طائر. |
partilhei uma casa de férias com as assistentes legislativas dele. | Open Subtitles | ذات مرة شاركتُ منزل صيفي في شاطئ "ديوي" مع مساعدينه التشريعين |
partilhei os meus sentimentos. | TED | شاركتُ مشاعري. |
Eu partilhei uma casa com o Sean Penn. | Open Subtitles | لقد شاركتُ وقتاً مع (شون بين) |
Eu também participei. | Open Subtitles | لا تُلقي بهذا عليّ، فقد شاركتُ بهذا |
(Risos) Pago as dívidas dentro dos prazos. (Risos) participei em desfiles de Gay Pride e todas essas coisas e nunca vi nenhum programa "gay". | TED | من أجندة مثليي الجنس. (ضحك) لقد دفعت مستحقاتي في وقتها ، (ضحك) لقد شاركتُ في مسيرات احتفالات مثليي الجنس وكل المسيرات التسع ، ولازلتُ لم أستلم نسخةً من أجندات مثليي الجنس. |