Pensava ir a jacto à Riviera com a Whitney Houston, mas, como não posso sair, acho que posso dispensar cinco ou seis meses. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ عَلى وَشَكِ أَنْ أَتدفّقَ إلى شاطئ الريفييرا مَع ويتني هيوستن لكن لأنى مُقاقب، أَعتقد بأنى هنا خمسة ستّة شهورِ. |
Estou a ver uma ordem de compra onde consta a encomenda do biquíni Riviera em vários tamanhos e cores... | Open Subtitles | أنا أبحث عن طلب شراء هنا الذى به طلب بيكينى شاطئ الريفييرا بتشكيلة من الأحجام والألوان |
Sei que você não é inocente... porque eu conversei com seu namorado... na Riviera Caipira. | Open Subtitles | أعرف بأنكٍ لستي بريئة لأني تكلمت في ذلك مع خليلك الذي إنتهى على شاطئ الريفييرا المتخلف |
Claro. Tenho cá um tio. É anfitrião no "Riviera". | Open Subtitles | بالتأكيد عمّي يقيم في شاطئ الريفييرا |
Deveria estar na Riviera desejo-o desde que a minha mãe me mostrou o mar. | Open Subtitles | .... يجب على أن أكون على شاطئ الريفييرا أشتهية منذ كانت أمى تجعلنى أشاهد المحيط |
Inverno na Riviera, com todos os outros finórios? | Open Subtitles | الشتاء في شاطئ الريفييرا مع الجميع |
Todo o ano, com os casinos, os hotéis, as lojas... muito dinheiro muda de mãos na Riviera. | Open Subtitles | كُلّ سَنَة، بالكازينوات الفنادق، المحلات... أموال طائله تَتغيّرُ الأيدي على شاطئ الريفييرا. |
Estava a caminho de um 406 em Riviera. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على طريقِي إلى a 406 على شاطئ الريفييرا. |
Muita diversão ao Sol na Riviera Redneck. | Open Subtitles | الكثير من المرح على شاطئ الريفييرا |
Isso não inclui o editor encarregado da "Riviera Magazine" o dono do "Daily Pilot", dono dos Mighty Ducks? | Open Subtitles | (أليس هذا يتضمن رئيس تحرير مجلة (شاطئ الريفييرا و مالك صفيحة (الطيار) , و مالك صحيفة ( الأقوياء) ؟ |