Um maluco de Snowflake. Que poético. Gosto disso. | Open Subtitles | رقاقة من رقاقة ثلج كم هذا شاعري اعجبني ذلك |
Um vampiro apaixonado por uma Caçadora. É bastante poético... | Open Subtitles | مصّاص دماء وقع في حبّ مُبيدة هذا شاعري جداً |
Não perguntem o que é poético ou verdade, olhem para o espelho, poesia és tu. | Open Subtitles | لا تسأل أهو شاعري أو حقيقي فقط إنظر في المرآة .. الشعر هو أنت |
É muito romântico - estarmos aqui neste campo, debaixo das estrelas, em silêncio. | Open Subtitles | هذا شاعري للغاية هنا بالخارج في هذا الحقل تحت النجوم |
E quem diz que não pode ser memorável, romântico e rápido? | Open Subtitles | من الذي قال أنه لا يمكن أن يكون الزفاف رائع و شاعري و سريع؟ |
És mesmo um romântico à antiga, não és? | Open Subtitles | أنت فعل شاعري بطريقة تقليدية، أليس كذلك؟ |
Para mim, tem algum sentido poético. | Open Subtitles | يَجْعلُ نوع شاعري غربة مِنْ الإحساسِ لي. |
Pois, o que é, o senhor sabe, poético, mas é muito arriscado. | Open Subtitles | أجل, و الذي, كما تعرف ,شاعري, يا سيدي و لكن هذا خطير جداً |
É poético caso apareçamos os dois, senão vemo-nos numa ponte, rejeitados... | Open Subtitles | على الرغم من هذا شاعري إن ظهر كلانا غير ذلك، أنت على جسر, مرفوضه |
Diria que foi heróico e, de certa forma, poético. | Open Subtitles | أقول أنّ هذا بطولي وإلى حد ما شاعري |
Isto seria muito mais poético se estivéssemos no intervalo. | Open Subtitles | كان هذا ليكون شاعري أكثر لو كانت نهاية الشوط الأول |
Um pensamento poético que lhe era raro, pois, como ele próprio dizia, preferia as ciências empíricas. | Open Subtitles | فكر شاعري الذي كان شيئا نادرا بالنسبة له لأنه وفقاً لحسابه الخاص كان يفضل العلوم التجريبية |
Não acho nada poético uma agência governamental observar passivamente enquanto dois agentes turcos roubam e matam americanos. | Open Subtitles | لا اجد اي شيء شاعري حول وكالة حكومية تراقب بشكل سيء اثنين من العملاء الاتراك سرقة وتشويه والقتل المواطنين الأميركيين |
E lá em cima não o propriamente o sitio mais romântico da zona. | Open Subtitles | والدور العلوي ليس أكثر مكان شاعري في البلدة. |
Um jantar romântico seguido de sexo doce, apaixonado e badalhoco. | Open Subtitles | عشاء شاعري يتبعه ممارسة الجنس اللطيف. بالطريقة القذرة. |
Bender, ou isso foi um erro de computação, ou tu és o robô mais romântico de sempre. | Open Subtitles | "بندر"، إما أن ذلك خطأ حاسوبي، أو أنك أكثر روبوت شاعري قابلته في حياتي. |
Caramba, que romântico! | Open Subtitles | يا ألهي هذا شاعري انه امرا رائع |
A confiança que sempre tivemos, como pessoas, não é apenas um sonho romântico, ou um livro empoeirado que lemos apenas no dia 4 de Julho. | Open Subtitles | الثقة التي كنا نتحلى بها دائماً كشعب... ليست مجرد حلم شاعري أو مثل شعبي... في كتاب مترب نقرأه في عيد الاستقلال فقط |
Podes levá-lo contigo quando fugires com o circo. Chama-se Eros the Bittersweet. É muito romântico. | Open Subtitles | يمكنك قراءته عندما تقومين بالتنقل مع السيرك إنه يُدعى "إيروس ذا بيترسوييت" إنه شاعري جداً |
A Lua era aquela coisa misteriosa, incrível, romântica que ficava no céu onde nunca chegarias, não importa o que fizesses. | Open Subtitles | كان القمر بمثابة شيء شاعري جميل غامض يتدلى في السماء لا يمكن بلوغه مهما اشتهى المرء ذلك. |
- É o meu poeta vivo preferido. - Só queria dizer. | Open Subtitles | أنتِ شاعري المفضل الموجود على قيد الحياة ، أردت قول هذا وحسب |
É extremamente estética, muito poética e artística. | TED | هذا جمالي جدّاً، شاعري وفنّي. |
São umas aves muito românticas. | Open Subtitles | انا احبها انها صنف شاعري من الطيور |