"شاهدها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viu
        
    • visto
        
    • viu-a
        
    • testemunha
        
    • vê-la
        
    • vê-a
        
    • Observa
        
    Aqueles que a minha fonte viu aterrar lá antes daquela floresta gigante ser incendiada para remover todas as provas. Open Subtitles تلك التي شاهدها مصدري تحط في موقع التحطم قبل حريق الغابة الهائل بوقتٍ مناسب وحرق جميع الأدّلة
    Tem tudo a ver com ver coisas que toda a gente já viu mas pensando nelas de um modo que ninguém pensou antes. TED الأمر كله عن رؤية الأشياء التي شاهدها الجميع من قبل لكن التفكير بها بطرق لم يتطرق إليها أحد من قبل.
    Aqui, reproduz a carcaça de um autorriquexó que, um dia, viu a arder num motim. TED وهنا هو يتصور هيكل إحدى الركشات التي شاهدها وهي تحترق في إحدى أحداث الشغب.
    Alguém a bordo que se lembre de a ter visto? Passageiros na sua fila? Open Subtitles هل يوجد أحد على متن الطائرة شاهدها هي و ابنتها
    viu-a no aeroporto, agarrou-a, trouxe-a para aqui. Open Subtitles شاهدها في المطار, اختطفها, و احضرها إلى هنا.
    Pela própria confissão do autor, no dia em questão, e pela a sua testemunha ocular, declaro que fui eu que disparei de forma limpa aos olhos deste retracto a uma distância de nada menos do que... Open Subtitles من خلال تسليم قضية المُشتكي الخاصة بهِ، في اليوم المذكور، ومن قبل رواية شاهدها العيان،
    As provas indicam que ele foi a última pessoa a vê-la viva. Open Subtitles تشير الأدلة بأنه كان آخر شخص قد شاهدها على قيد الحياة
    Ele disse que tinha ido ao cinema, contudo, não se lembrava do nome dos filmes que viu, nem dos actores. Open Subtitles لقد ادعى أنه كان في السينما رغم أنه لا يتذكر أسماء الأفلام التي شاهدها أو الشخصيات التي مثلت فيها..
    Ele ficou muito zangado quando o viu naquele vídeo, hoje. Open Subtitles كان غاضباً جداَ عندما شاهدها في ذلك الفيلم المنزلي اليوم
    E se ela for quem o Travis Ackerman viu a deixar as peças das bonecas? Open Subtitles حتى ما إذا كانت الفتاة الذى شاهدها ترافيس أكرمان تترك أجزاء الدمية؟
    Londres é agora rodeada pela maior quantidade de câmaras de vigilância que a humanidade alguma vez viu. Open Subtitles لندن الآن تعج بكمرات المراقبة الحديثة التي لم يسبق للانسان أن شاهدها
    Raios! O inimigo viu. Precisamos de outro plano. Open Subtitles تباً , لقد شاهدها العدو أتحتاج الى واحدة أخرى
    Vou pedir à polícia para verificarem se alguém a viu na sala de espera. Open Subtitles نحن على اتصال بشرطة توسكن، و هم يقومون بمراجعة اذا كان هناك شخص ربما شاهدها فى غرفة الانتظار
    Talvez o Sr. Houdini a tenha visto, ou talvez visto a sua querida mãe. Open Subtitles ممكن أن يكون السيد هوديني شاهدها أو أنه شاهد أمه العزيزة
    Pensa que ouviu alguém e que a a possam ter visto naquela noite. Open Subtitles تعتقد انها سمعت احدا هناك من الممكن ان يكون قد شاهدها تلك الليله
    Como a Joyce, uma supervisora de bordo cujo patrão lhe contava, em reuniões diárias, a pornografia que tinha visto na noite anterior enquanto desenhava pénis no bloco de notas. TED مثل جويس، تعمل مشرفة لمضيفات الطيران حيث أن رئيسها في اجتماعات كل يوم، يحكي لها عن الأفلام الإباحية التي شاهدها في الليلة الماضية بينما يرسم العضو الذكري على مفكرته.
    O auditório inteiro viu-a a fazer magia. Open Subtitles المسرح كله شاهدها تستخدم السحر
    O guarda do clube viu-a entrar em torno das 08:00 e, em seguida, 30 minutos mais tarde, a policia recebeu um telefonema de um funcionário dizendo que ela se afogou. Open Subtitles الحارس المُتواجد هُناك شاهدها وهي تدخل في الثامنة صباحاً وبعد ذلك ، بـ30 دقيقة استقبلت الطواريء مُكالمة من أحد المُوظفين يقول أنها غرقت
    - Chamem a primeira testemunha. Open Subtitles هل الحكومة جاهزة لاستدعاء شاهدها الأول؟
    Isso faz-te a última pessoa a vê-la viva. Open Subtitles ذلكَ يجعلك آخر شخص شاهدها وهي على قيد الحياة
    Agora vê-a morrer! Open Subtitles الآن شاهدها وهي تموت
    Observa como aparece a cor do patriotismo, meu amigo Open Subtitles شاهدها و هى تظهر لون البطولة يا صديقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more