Aqueles que a minha fonte viu aterrar lá antes daquela floresta gigante ser incendiada para remover todas as provas. | Open Subtitles | تلك التي شاهدها مصدري تحط في موقع التحطم قبل حريق الغابة الهائل بوقتٍ مناسب وحرق جميع الأدّلة |
Tem tudo a ver com ver coisas que toda a gente já viu mas pensando nelas de um modo que ninguém pensou antes. | TED | الأمر كله عن رؤية الأشياء التي شاهدها الجميع من قبل لكن التفكير بها بطرق لم يتطرق إليها أحد من قبل. |
Aqui, reproduz a carcaça de um autorriquexó que, um dia, viu a arder num motim. | TED | وهنا هو يتصور هيكل إحدى الركشات التي شاهدها وهي تحترق في إحدى أحداث الشغب. |
Alguém a bordo que se lembre de a ter visto? Passageiros na sua fila? | Open Subtitles | هل يوجد أحد على متن الطائرة شاهدها هي و ابنتها |
viu-a no aeroporto, agarrou-a, trouxe-a para aqui. | Open Subtitles | شاهدها في المطار, اختطفها, و احضرها إلى هنا. |
Pela própria confissão do autor, no dia em questão, e pela a sua testemunha ocular, declaro que fui eu que disparei de forma limpa aos olhos deste retracto a uma distância de nada menos do que... | Open Subtitles | من خلال تسليم قضية المُشتكي الخاصة بهِ، في اليوم المذكور، ومن قبل رواية شاهدها العيان، |
As provas indicam que ele foi a última pessoa a vê-la viva. | Open Subtitles | تشير الأدلة بأنه كان آخر شخص قد شاهدها على قيد الحياة |
Ele disse que tinha ido ao cinema, contudo, não se lembrava do nome dos filmes que viu, nem dos actores. | Open Subtitles | لقد ادعى أنه كان في السينما رغم أنه لا يتذكر أسماء الأفلام التي شاهدها أو الشخصيات التي مثلت فيها.. |
Ele ficou muito zangado quando o viu naquele vídeo, hoje. | Open Subtitles | كان غاضباً جداَ عندما شاهدها في ذلك الفيلم المنزلي اليوم |
E se ela for quem o Travis Ackerman viu a deixar as peças das bonecas? | Open Subtitles | حتى ما إذا كانت الفتاة الذى شاهدها ترافيس أكرمان تترك أجزاء الدمية؟ |
Londres é agora rodeada pela maior quantidade de câmaras de vigilância que a humanidade alguma vez viu. | Open Subtitles | لندن الآن تعج بكمرات المراقبة الحديثة التي لم يسبق للانسان أن شاهدها |
Raios! O inimigo viu. Precisamos de outro plano. | Open Subtitles | تباً , لقد شاهدها العدو أتحتاج الى واحدة أخرى |
Vou pedir à polícia para verificarem se alguém a viu na sala de espera. | Open Subtitles | نحن على اتصال بشرطة توسكن، و هم يقومون بمراجعة اذا كان هناك شخص ربما شاهدها فى غرفة الانتظار |
Talvez o Sr. Houdini a tenha visto, ou talvez visto a sua querida mãe. | Open Subtitles | ممكن أن يكون السيد هوديني شاهدها أو أنه شاهد أمه العزيزة |
Pensa que ouviu alguém e que a a possam ter visto naquela noite. | Open Subtitles | تعتقد انها سمعت احدا هناك من الممكن ان يكون قد شاهدها تلك الليله |
Como a Joyce, uma supervisora de bordo cujo patrão lhe contava, em reuniões diárias, a pornografia que tinha visto na noite anterior enquanto desenhava pénis no bloco de notas. | TED | مثل جويس، تعمل مشرفة لمضيفات الطيران حيث أن رئيسها في اجتماعات كل يوم، يحكي لها عن الأفلام الإباحية التي شاهدها في الليلة الماضية بينما يرسم العضو الذكري على مفكرته. |
O auditório inteiro viu-a a fazer magia. | Open Subtitles | المسرح كله شاهدها تستخدم السحر |
O guarda do clube viu-a entrar em torno das 08:00 e, em seguida, 30 minutos mais tarde, a policia recebeu um telefonema de um funcionário dizendo que ela se afogou. | Open Subtitles | الحارس المُتواجد هُناك شاهدها وهي تدخل في الثامنة صباحاً وبعد ذلك ، بـ30 دقيقة استقبلت الطواريء مُكالمة من أحد المُوظفين يقول أنها غرقت |
- Chamem a primeira testemunha. | Open Subtitles | هل الحكومة جاهزة لاستدعاء شاهدها الأول؟ |
Isso faz-te a última pessoa a vê-la viva. | Open Subtitles | ذلكَ يجعلك آخر شخص شاهدها وهي على قيد الحياة |
Agora vê-a morrer! | Open Subtitles | الآن شاهدها وهي تموت |
Observa como aparece a cor do patriotismo, meu amigo | Open Subtitles | شاهدها و هى تظهر لون البطولة يا صديقى |