Amor, vai ser muito fácil saber se eles viram ou não. | Open Subtitles | حبيبتي، سيكون من السهل معرفة إن كانوا شاهدوه أم لا |
As últimas 2 pessoas que o viram em acção, tipo que "desapareceram". | Open Subtitles | أعني,آخر شخصين شاهدوه في بعض من أعماله اختفوا نوعاً ما. |
Muitas pessoas viram-no. Muitos sacanas viram o filme. | Open Subtitles | الكثير من الناس حقاً شاهدوه الكثير من الحمقى شاهدو الفيلم |
Talvez a gente cá da terra o tenha visto... | Open Subtitles | ربّما السكان المحلّيون شاهدوه هيي، أنت تعرف |
Vejam até ao fim, vale a pena. | Open Subtitles | -أجل، سنفعل شاهدوه حتى النهاية، إنه يستحق |
Um homem foi encontrado ao lado de um cadáver, tinha a faca na mão, treze testemunhas viram-no apunhalar a vitima, e quando a policia chegou ele disse, | Open Subtitles | وُجِد رجلٌ بجانب جثة مقتولة، وكانت بيده سكين، ويوجد 13 شاهد عيانٍ شاهدوه وهو يطعن الضحية، |
Há algo por aí de certeza, Lyneea Civis viram | Open Subtitles | هناك بالتأكيد شىء ما يا "لينايا" المدنيين شاهدوه |
Se o viram com as suas botas alemãs, é porque ele sobreviveu! | Open Subtitles | إذا شاهدوه بجزمته الألمانية لابد أنّه حي |
Está prestes a ver algo que poucos homens viram. | Open Subtitles | أنت على وشك أن ترى شيئا عدد قليل من الرجال في العالم قد شاهدوه |
Portanto, ela telefonou ao seu orientador, que trouxe um DVD, que viram juntos até que o desejo desaparecesse. | Open Subtitles | لذلك أتصلت بمعاونها الذي أتى بمشغل دي في دي والذي شاهدوه حتى أنتهت شهوتها |
Os arqueólogos baseiam as suas explorações em provas, não em filmes de piratas que viram em miúdos. | Open Subtitles | عالموا الآثار هم علماء يستخدمون الدليل ليكون أساساً لاكتشافاتهم و ليس كفيلم عن القراصنة كانوا قد شاهدوه و هم في العاشرة |
Mas quando chegaram, tudo o que viram foi um morto, uma arma e um negro. | Open Subtitles | لكن عندما اتوا , كل ما شاهدوه فتى ميت , سلاح و نيغا |
A ultima vez que o viram, foi num táxi a caminho do Kennedy. | Open Subtitles | آخر مرة شاهدوه وهو يأخذ سيارة أجرة إلى المطار |
Para as pessoas poderem lá entrar e escrever o que viram e cruzar referências sobre as suas visões. | Open Subtitles | يتمكن الناس من الدخول للموقع و كتابة ما شاهدوه و يقارنون بين رؤاهم |
Temos-lhe chamado a "Colectiva Mosaico", e o que o website faz é pedir às pessoas para publicarem o que viram durante as suas visões. | Open Subtitles | ندعوه بإسم " مُجمِع لوحة الفسيفساء" و ما يقوم به الموقع هو أنه يطلب من الناس.. أن يكتبوا ما شاهدوه خلال رؤاهم |
Estamos a pedir a estas pessoas para não falarem sobre o que viram. | Open Subtitles | حسناً، سنطلب من هؤلاء الأشخاص ألا يخبروا أحد بما شاهدوه هنا. |
O importante é que tem testemunha. Ele jura ter visto. | Open Subtitles | . هناك عشرة شهود قد شاهدوه ,لقد ادعي انه قد راءه |
Um espectro nunca visto cuja única prova de existência era o rasto de estrago que deixava atrás de si. | Open Subtitles | ولبعض الذين شاهدوه الدليل الوحيد الذي يدل على وجوده الضرر الذي يلحق بالمكان الذي غادر منه |
Vejam bem, todos vocês. | Open Subtitles | شاهدوه جيداً .. جميعكم |
Prevemos que o sujeito assuma outra vida nas próximas 24 horas, porque havia uma testemunha que o viu. | Open Subtitles | نحنُ نتوقّع أن المُجرمَ قد يحصلُ على . حياةٍ أخرى في 24 ساعة القادمة . لأنه هناك شُهوداً شاهدوه |