"شاهدوه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • viram
        
    • visto
        
    • Vejam
        
    • viram-no
        
    • o viu
        
    • testemunhas
        
    Amor, vai ser muito fácil saber se eles viram ou não. Open Subtitles حبيبتي، سيكون من السهل معرفة إن كانوا شاهدوه أم لا
    As últimas 2 pessoas que o viram em acção, tipo que "desapareceram". Open Subtitles أعني,آخر شخصين شاهدوه في بعض من أعماله اختفوا نوعاً ما.
    Muitas pessoas viram-no. Muitos sacanas viram o filme. Open Subtitles الكثير من الناس حقاً شاهدوه الكثير من الحمقى شاهدو الفيلم
    Talvez a gente cá da terra o tenha visto... Open Subtitles ربّما السكان المحلّيون شاهدوه هيي، أنت تعرف
    Vejam até ao fim, vale a pena. Open Subtitles -أجل، سنفعل شاهدوه حتى النهاية، إنه يستحق
    Um homem foi encontrado ao lado de um cadáver, tinha a faca na mão, treze testemunhas viram-no apunhalar a vitima, e quando a policia chegou ele disse, Open Subtitles وُجِد رجلٌ بجانب جثة مقتولة، وكانت بيده سكين، ويوجد 13 شاهد عيانٍ شاهدوه وهو يطعن الضحية،
    Há algo por aí de certeza, Lyneea Civis viram Open Subtitles هناك بالتأكيد شىء ما يا "لينايا" المدنيين شاهدوه
    Se o viram com as suas botas alemãs, é porque ele sobreviveu! Open Subtitles إذا شاهدوه بجزمته الألمانية لابد أنّه حي
    Está prestes a ver algo que poucos homens viram. Open Subtitles أنت على وشك أن ترى شيئا عدد قليل من الرجال في العالم قد شاهدوه
    Portanto, ela telefonou ao seu orientador, que trouxe um DVD, que viram juntos até que o desejo desaparecesse. Open Subtitles لذلك أتصلت بمعاونها الذي أتى بمشغل دي في دي والذي شاهدوه حتى أنتهت شهوتها
    Os arqueólogos baseiam as suas explorações em provas, não em filmes de piratas que viram em miúdos. Open Subtitles عالموا الآثار هم علماء يستخدمون الدليل ليكون أساساً لاكتشافاتهم و ليس كفيلم عن القراصنة كانوا قد شاهدوه و هم في العاشرة
    Mas quando chegaram, tudo o que viram foi um morto, uma arma e um negro. Open Subtitles لكن عندما اتوا , كل ما شاهدوه فتى ميت , سلاح و نيغا
    A ultima vez que o viram, foi num táxi a caminho do Kennedy. Open Subtitles آخر مرة شاهدوه وهو يأخذ سيارة أجرة إلى المطار
    Para as pessoas poderem lá entrar e escrever o que viram e cruzar referências sobre as suas visões. Open Subtitles يتمكن الناس من الدخول للموقع و كتابة ما شاهدوه و يقارنون بين رؤاهم
    Temos-lhe chamado a "Colectiva Mosaico", e o que o website faz é pedir às pessoas para publicarem o que viram durante as suas visões. Open Subtitles ندعوه بإسم " مُجمِع لوحة الفسيفساء" و ما يقوم به الموقع هو أنه يطلب من الناس.. أن يكتبوا ما شاهدوه خلال رؤاهم
    Estamos a pedir a estas pessoas para não falarem sobre o que viram. Open Subtitles حسناً، سنطلب من هؤلاء الأشخاص ألا يخبروا أحد بما شاهدوه هنا.
    O importante é que tem testemunha. Ele jura ter visto. Open Subtitles . هناك عشرة شهود قد شاهدوه ,لقد ادعي انه قد راءه
    Um espectro nunca visto cuja única prova de existência era o rasto de estrago que deixava atrás de si. Open Subtitles ولبعض الذين شاهدوه الدليل الوحيد الذي يدل على وجوده الضرر الذي يلحق بالمكان الذي غادر منه
    Vejam bem, todos vocês. Open Subtitles شاهدوه جيداً .. جميعكم
    Prevemos que o sujeito assuma outra vida nas próximas 24 horas, porque havia uma testemunha que o viu. Open Subtitles نحنُ نتوقّع أن المُجرمَ قد يحصلُ على . حياةٍ أخرى في 24 ساعة القادمة . لأنه هناك شُهوداً شاهدوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more